lo_tn/act/21/17.md

1.1 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໂປໂລແລະເພື່ອນຮ່ວມງານເດີນທາງໄປຮອດເມືອງເຢຣູຊາເລັມ..

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ວ່າ "ລາວ" ແລະ "ລາວ" ຫມາຍ ເຖິງໂປໂລ. ຄຳ ວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍ ເຖິງຜູ້ເຖົ້າແກ່.

ພີ່ນ້ອງໄດ້ຕ້ອນຮັບພວກເຮົາ

ຢູ່ທີ່ນີ້ "ພີ່ນ້ອງ" ຫມາຍ ເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນເຢຣູຊາເລັມບໍ່ວ່າຍິງຫລືຊາຍ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອໄດ້ຕ້ອນຮັບພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

ລາວລາຍງານແຕ່ລະຄົນ

"ລາວໄດ້ບອກລາຍລະອຽດຂອງທຸກໆຢ່າງ"