lo_tn/act/19/03.md

1.7 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າທີ່ວ່າ "ພວກເຂົາ,", "ເຈົ້າ," ແລະ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍ ເຖິງສາວົກບາງຄົນໃນເມືອງເອເຟໂຊ. (ເບິ່ງ: 19: 3)

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຄຳ ວ່າ "ລາວ" ຫມາຍ ເຖິງໂຢຮັນ.

ທ່ານໄດ້ຮັບບັບຕິສະມາແນວໃດ?

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານໄດ້ຮັບບັບຕິສະມາແບບໃດ?" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ການບັບຕິສະມາຂອງການກັບໃຈ

ທ່ານສາມາດແປພາສາ ຄຳ ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນວ່າ "ການກັບໃຈ" ຄືກັບ ຄຳ ວ່າ "ກັບໃຈ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການບັບຕິສະມາທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ຂໍເມື່ອພວກເຂົາຕ້ອງການກັບໃຈ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ຜູ້ທີ່ຈະສະເດັດມາ

ຕໍ່ໄປນີ້ "ຫນຶ່ງ" ຫມາຍເຖິງພຣະເຢຊູ.

ມາຕາມພຣະອົງ

ນີ້ ຫມາຍ ຄວາມວ່າຈະຕ້ອງກັບມາຫາໂຢຮັນບັບຕິສະໂຕ ຕາມເວລາແລະບໍ່ຕິດຕາມທາງຮ່າງກາຍ.