lo_tn/act/12/01.md

2.3 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ນີ້ເລີ່ມຕົ້ນການຂົ່ມເຫັງໃໝ່, ທຳອິດຂອງການເສຍຊີວິດຂອງຢາໂກໂບແລະຕໍ່ມາແມ່ນການຖືກຈຳຄຸກຂອງເປໂຕແລະຈາກນັ້ນປ່ອຍຕົວ.

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນີ້ແມ່ນຂໍ້ມູນເບື້ອງຕົ້ນກ່ຽວກັບການຂ້າຢາໂກໂບຂອງເຮໂຣດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ດຽວນີ້

ນີ້ເລີ່ມຕົ້ນສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ກ່ຽວກັບເວລານັ້ນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເວລາຂອງຄວາມອຶດຢາກ.

ວາງມືໃສ່

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າກະສັດເຮໂຣດໄດ້ຈັບຜູ້ທີ່ເຊື່ອ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 5:17. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສົ່ງທະຫານໄປຈັບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ບາງຄົນໃນຄຣິສຕະຈັກ

ມີພຽງແຕ່ຢາໂກໂບແລະເປໂຕເທົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ລະບຸ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່ານີ້ແມ່ນຜູ້ນຳຂອງສາດສະຫນາຄຣິສຕະຈັກໃນເຢຣູຊາເລັມ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ດັ່ງນັ້ນລາວອາດຈະຂົ່ມເຫັງພວກເຂົາ

"ເພື່ອທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນ"

ລາວໄດ້ຂ້າຢາໂກໂບ ... ດ້ວຍດາບ

ສິ່ງນີ້ບອກເຖິງວິທີທີ່ຂ້າຢາໂກໂບຖືກຂ້າ.

ລາວໄດ້ຂ້າ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ກະສັດເຮໂຣດໄດ້ຂ້າ" ຫລື "ກະສັດເຮໂຣດໄດ້ສັ່ງໃຫ້ຂ້າ."