3.0 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ເປໂຕມາຮອດເມືອງເຢຣູຊາເລັມແລະເລີ່ມເວົ້າກັບຊາວຢິວທີ່ນັ້ນ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຫດການໃໝ່ໃນເລື່ອງ.
ດຽວນີ້
ນີ້ແມ່ນສ່ວນໃຫມ່ຂອງບົດເລື່ອງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
ພີ່ນ້ອງ
ຄຳວ່າ "ພີ່ນ້ອງ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນແຂວງຢູດາຍ.
ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນແຂວງຢູດາຍ
"ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນແຂວງຢູດາຍ"
ໄດ້ຮັບພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ
ການສະແດງອອກນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າຄົນຕ່າງຊາດເຊື່ອຂ່າວສານກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊື່ອຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະເຈົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໄດ້ມາເຖິງເຢຣູຊາເລັມ
ເຢຣູຊາເລັມແມ່ນສູງກວ່າບ່ອນອື່ນໆໃນອິດສະຣາເອນ, ສະນັ້ນມັນເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຊາວອິດສະລາແອນທີ່ຈະເວົ້າເຖິງການຂຶ້ນໄປເຢຣູຊາເລັມແລະລົງຈາກເມືອງນັ້ນ.
ພວກເຂົາຜູ້ທີ່ຂຶ້ນກັບກຸ່ມພິທີຕັດ
ນີ້ແມ່ນການອ້າງອີງເຖິງຊາວຢິວບາງຄົນທີ່ເຊື່ອວ່າຜູ້ທີ່ເຊື່ອທຸກຄົນຕ້ອງໄດ້ຮັບພິທີຕັດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຊາວຢິວບາງຄົນໃນເຢຣູຊາເລັມຜູ້ທີ່ຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ຕິດຕາມຂອງພຣະຄຣິດທຸກຄົນໄດ້ຮັບພິທີຕັດ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຜູ້ຊາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ແຕ່ງງານ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຜູ້ຊາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມຕັດສິນໃຈ" ຫມາຍເຖິງຄົນຕ່າງຊາດ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ກິນເຂົ້າກັບພວກເຂົາ
ມັນຕໍ່ຕ້ານປະເພນີຂອງຊາວຢິວທີ່ຊາວຢິວກິນເຂົ້າກັບຄົນຕ່າງຊາດ.