lo_tn/act/10/44.md

2.4 KiB

ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ສະເດັດລົງມາ

ນີ້ຄຳວ່າ "ລົງ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ເກີດຂື້ນຢ່າງກະທັນຫັນ." ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ມາຮອດ"

ທີ່ຟັງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານຢູ່.

ນີ້ "ທັງໝົດ" ຫມາຍເຖິງຄົນຕ່າງຊາດທັງໝົດທີ່ຢູ່ໃນເຮືອນທີ່ກຳລັງຟັງເປໂຕ.

ບັນ​ດາ​ຄົນ​ໃນ​ກຸ່ມຜູ້ທີ່ເຊື່ອ—​ທີ່ເຂົ້າຮັບພິທີຕັດທຸກ​ຄົນ​

ນີ້ແມ່ນອີກວິທີຫນຶ່ງຂອງການກ່າວເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອຢິວ.

ຂອງປະທານແຫ່ງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ

ນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເອງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ພວກເຂົາ.

ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ເທລົງມາ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຖອກເທພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດອອກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເທລົງ

ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວເປັນສິ່ງໜຶ່ງທີ່ສາມາດຖອກເທລົງມາສູ່ຜູ້ຄົນ. ມັນຫມາຍເຖິງຈຳນວນທີ່ເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ໂດຍທົ່ວໄປ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂອງທີ່ລະລຶກ

"ຂອງຂວັນທີ່ບໍ່ເສຍຄ່າ"

ຍັງກ່ຽວກັບຄົນຕ່າງຊາດ

ນີ້ "ຍັງ" ຫມາຍເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອຢິວ.