2.2 KiB
2.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ພວກເຮົາ" ແລະ "ພວກເຮົາ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງເປໂຕແລະພວກອັກຄະສາວົກແລະຜູ້ທີ່ເຊື່ອທີ່ຢູ່ກັບພຣະເຢຊູຕອນພຣະອົງຢູ່ເທິງໂລກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄຳວ່າ "ລາວ" ແລະ "ລາວ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງພະເຢຊູ.
ໃນປະເທດຂອງຊາວຢິວ
ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງແຂວງຢູເດໃນເວລານັ້ນ.
ທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າຂ້າ
"ຜູ້ນຳຊາວຢິວຖືກຂ້າຕາຍ"
ແຂວນພຣະອົງເທິງຕົ້ນໄມ້
ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກອີກອັນໜຶ່ງທີ່ກ່າວເຖິງການຄຶງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕີພຣະອົງໃຫ້ຖືກໄມ້ກາງແຂນ" (UDB)
ຊາຍຄົນນີ້
"ພະເຢຊູຊາຍຄົນນີ້"
ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍົກສູງຂຶ້ນ
"ພຣະເຈົ້າສ້າງໃຫ້ມີຊີວິດອີກຄັ້ງ"
ໃນມື້ທີສາມ
"ໃນມື້ທີສາມຫລັງຈາກທີ່ພຣະອົງເສຍຊີວິດ"
ແຕ່ສະແດງຕໍ່ຜູ້ທີ່ເປັນພະຍານທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເລືອກໄວ້ລ່ວງໜ້າ
"ເຮັດໃຫ້ລາວຖືກເປີດເຜີຍ"
ມາຈາກຄວາມຕາຍ
"ຈາກຄົນຕາຍ." ຄຳ ວ່າ“ ຄົນຕາຍ” ຫມາຍເຖິງວິນຍານຂອງຄົນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວ. ການກັບມາຈາກບັນດາພວກມັນຫມາຍຄວາມວ່າຈະມີຊີວິດອີກ.