lo_tn/act/10/39.md

2.2 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ພວກເຮົາ" ແລະ "ພວກເຮົາ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງເປໂຕແລະພວກອັກຄະສາວົກແລະຜູ້ທີ່ເຊື່ອທີ່ຢູ່ກັບພຣະເຢຊູຕອນພຣະອົງຢູ່ເທິງໂລກ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຄຳວ່າ "ລາວ" ແລະ "ລາວ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງພະເຢຊູ.

ໃນປະເທດຂອງຊາວຢິວ

ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງແຂວງຢູເດໃນເວລານັ້ນ.

ທີ່ພວກເຂົາເຈົ້າຂ້າ

"ຜູ້ນຳຊາວຢິວຖືກຂ້າຕາຍ"

ແຂວນພຣະອົງເທິງຕົ້ນໄມ້

ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກອີກອັນໜຶ່ງທີ່ກ່າວເຖິງການຄຶງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕີພຣະອົງໃຫ້ຖືກໄມ້ກາງແຂນ" (UDB)

ຊາຍຄົນນີ້

"ພະເຢຊູຊາຍຄົນນີ້"

ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍົກສູງຂຶ້ນ

"ພຣະເຈົ້າສ້າງໃຫ້ມີຊີວິດອີກຄັ້ງ"

ໃນມື້ທີສາມ

"ໃນມື້ທີສາມຫລັງຈາກທີ່ພຣະອົງເສຍຊີວິດ"

ແຕ່​ສະ​ແດງ​ຕໍ່​ຜູ້​ທີ່​ເປັນ​ພະ​ຍານ​ທີ່​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຊົງ​ເລືອກ​ໄວ້ລ່​ວງ​ໜ້າ

"ເຮັດໃຫ້ລາວຖືກເປີດເຜີຍ"

ມາຈາກຄວາມຕາຍ

"ຈາກຄົນຕາຍ." ຄຳ ວ່າ“ ຄົນຕາຍ” ຫມາຍເຖິງວິນຍານຂອງຄົນທີ່ຕາຍໄປແລ້ວ. ການກັບມາຈາກບັນດາພວກມັນຫມາຍຄວາມວ່າຈະມີຊີວິດອີກ.