2.4 KiB
2.4 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ເປໂຕສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂກເນລີໂອແລະແຂກຂອງລາວ.
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຄຳວ່າ "ລາວ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງພຣະເຢຊູ.
ທ່ານຮູ້ຖອ້ຍຄຳ ... ແລະດ້ວຍພະລັງ
ປະໂຫຍກທີ່ຍາວນານນີ້ສາມາດຫຍໍ້ເຂົ້າເປັນຫລາຍປະໂຫຍກຄືກັບໃນ UDB.
ຜູ້ທີ່ເປັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງທຸກຄົນ
ທີ່ນີ້ "ທັງໝົດ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ທຸກໆຄົນ."
ທົ່ວແຂວງຢູດາຍທັງຫມົດ
ນີ້ແມ່ນອິດທິພົນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນຫລາຍບ່ອນໃນແຂວງຢູເດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ຫລັງຈາກການບັບຕິສະມາທີ່ໂຢຮັນປະກາດ
"ຫລັງຈາກໂຢຮັນປະກາດໃຫ້ປະຊາຊົນກັບໃຈແລະຈາກນັ້ນໃຫ້ເຂົາຮັບບັບຕິສະມາ"
ພຣະເຈົ້າຊົງເຈີມພຣະອົງດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດແລະດ້ວຍອຳ ນາດ
ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດແລະພະລັງຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ສາມາດຖອກເທລົງໃສ່ຄົນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor
ທຸກຄົນທີ່ຖືກມານຮ້າຍບຽດບຽນ
ນີ້ແມ່ນອິດທິພົນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລາຍຄົນທີ່ຖືກກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງໂດຍມານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດກັບພຣະອົງ
ສຳນວນ "ຢູ່ກັບລາວ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ໄດ້ຊ່ວຍລາວ." (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)