lo_tn/act/09/31.md

3.8 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ໃນຂໍ້ທີ 32, ເລື່ອງລາວປ່ຽນຈາກໂຊໂລໄປຫາພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງລາວກ່ຽວກັບເປໂຕ.

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຂໍ້ທີ 31 ແມ່ນຄຳຖະແຫລງທີ່ໃຫ້ການປັບປຸງການເຕີບໃຫຍ່ຂອງຄຣິດຕະຈັກ.

ຄ​ຣິ​ດ​ຕະ​ຈັກ​ຕະ​ຫລອດທົ່ວຢູດາຍ, ແຂວງ ຄາລີເລ, ແລະ ຊາມາເຣຍ

ນີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ "ຄຣິດຕະຈັກ" ທຳອິດທີ່ໃຊ້ສຳລັບຊຸມຊົນທ້ອງຖິ່ນຫລາຍກວ່າຫນຶ່ງແຫ່ງ. ໃນນີ້ມັນຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນທຸກກຸ່ມທົ່ວປະເທດອິດສະຣາເອນ.

ມີຄວາມສະຫງົບສຸກ

"ໄດ້ດຳລົງຊີວິດຢ່າງສະຫງົບສຸກ". ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າການຂົ່ມເຫັງທີ່ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການຂ້າຊະເຕຟາໂນໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ.

ໄດ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນ

ຕົວແທນແມ່ນພຣະເຈົ້າຫລືພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍພວກເຂົາໃຫ້ເຕີບໃຫຍ່" ຫລື "ພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດໄດ້ສ້າງພວກເຂົາຂຶ້ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ດຳເນີນໄປໃນຄວາມຢຳ​ເກງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ

"ສືບຕໍ່ໃຫ້ກຽດແກ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ"

ໃນການ​ຫນູນໃຈຈາກພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເຈົ້າ

"ດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເພີ່ມຄວາມເຂັ້ມແຂງແລະໃຫ້ກຳລັງໃຈພວກເຂົາ"

ໃນເວລານັ້ນ

ປະໂຫຍກນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອເປັນເຄື່ອງຫມາຍສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງລາວ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ທົ່ວທຸກຂົງເຂດ

ນີ້ແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງສຳລັບເປໂຕທີ່ໄປຢ້ຽມຢາມຜູ້ທີ່ເຊື່ອຫລາຍຄົນທົ່ວແຂວງຢູດາຍ, ແຂວງຄາລີເລແລະແຂວງຊາມາເຣຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ລາວ​ກໍລົງ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ລົງມາ" ແມ່ນຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພາະວ່າລິດດາແມ່ນຢູ່ໃນລະດັບສູງກວ່າບ່ອນອື່ນໆທີ່ລາວກຳລັງເດີນທາງ.

ລິດດາ

ລິດດາແມ່ນເມືອງຫນຶ່ງທີ່ຕັ້ງຢູ່ຫ່າງຈາກເມືອງຢົບປາໄປທາງທິດຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ປະມານ 18 ກິໂລແມັດ. ເມືອງນີ້ຖືກເອີ້ນວ່າໂລດໃນສັນຍາເກົ່າແລະໃນອິດສະຣາເອນສະໄຫມໃຫມ່.