lo_tn/act/09/17.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ອານາເນຍໄປເຮືອນທີ່ໂຊໂລພັກຢູ່. ຫລັງຈາກໂຊໂລໄດ້ຫາຍດີແລ້ວ, ເລື່ອງລາວກໍ່ປ່ຽນຈາກອານາເນຍກັບມາໂຊໂລ.

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຄຳວ່າ "ທ່ານ" ທີ່ນີ້ແມ່ນຄຳສັບແລະຫມາຍເຖິງໂຊໂລ. (ເບິ່ງ: formsofyou-singular)

ອານາເນຍຈຶ່ງອອກເດີນທາງໄປ, ແລະເຂົ້າໄປໃນເຮືອນນັ້ນ

ມັນອາດຈະເປັນປະໂຫຍດທີ່ຈະບອກວ່າອານາເນຍໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນກ່ອນທີ່ລາວຈະເຂົ້າໄປໃນເຮືອນນັ້ນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນອານາເນຍຈຶ່ງໄປ, ແລະຫລັງຈາກລາວພົບເຮືອນບ່ອນທີ່ໂຊໂລຢູ່, ລາວໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນນັ້ນ"

ວາງມືໃສ່ລາວ

ອານາເນຍວາງມືໃສ່ໂຊໂລ. ນີ້ແມ່ນສັນຍາລັກຂອງການໃຫ້ພອນແກ່ໂຊໂລ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ເພື່ອເຮັດໃຫ້ທ່ານເບິ່ງເຫັນອີກຄັ້ງ ແລະ ໄດ້​ຮັບ​ການເຕັມລົ້ນດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄດ້ສົ່ງຂ້າພະເຈົ້າາມາເພື່ອວ່າທ່ານຈະໄດ້ເຫັນອີກຄັ້ງແລະວ່າພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານເຕັມທີ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ບາງສິ່ງຄືກັບເກັດຕົກລົງ

"ບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ປາກົດຄືເກັດປາໄດ້ຫລຸດລົງ"

ທ່ານໄດ້ຮັບສາຍຕາຂອງທ່ານ

"ລາວສາມາດເບິ່ງເຫັນອີກຄັ້ງ"

ທ່ານ​ຈຶ່ງລຸກຂຶ້ນແລະຮັບບັບຕິສະມາ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານລຸກຂຶ້ນແລະ ອານາເນຍໃຫ້ບັບຕິສະມາທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)