lo_tn/act/09/01.md

2.6 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ເລື່ອງລາວປ່ຽນກັບໄປສູ່ໂຊໂລແລະຄວາມລອດພົ້ນຂອງລາວ.

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຂໍ້ພຣະຄັມພີເຫລົ່ານີ້ໃຫ້ຂໍ້ມູນພື້ນຖານທີ່ບອກພວກເຮົາວ່າໂຊໂລໄດ້ເຮັດຫຍັງຕັ້ງແຕ່ການຕີຫີນໃສ່ຊາເຕຟາໂນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງປະໂລຫິດໃຫຍ່ແລະ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງໂຊໂລ.

ຍັງຂູ່ເຂັນວ່າຈະຂ້າ​ບັນ​ດາສາວົກ

ຄຳວ່າ "ຂ້າ" ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍັງເວົ້າເຖິງການຂົ່ມຂູ່, ແມ່ນແຕ່ການຄາດຕະກຳພວກສາວົກ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ສຳລັບທຳມະ​ສາ​ລາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນໃນທຳມະສາລາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບຄົນໃນທຳມະສາລາ" ຫລື "ສຳລັບຜູ້ນຳໃນທຳມະສາລາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຖ້າລາວພົບເຫັນ

"ເມື່ອລາວພົບໃຜ" ຫລື "ຖ້າລາວພົບໃຜ"

ຜູ້ໃດທີ່ເປັນພວກ​ທາງນັ້ນ

"ຜູ້ທີ່ປະຕິບັດຕາມຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ"

ທາງ

ຄຳສັບນີ້ປະກົດວ່າເປັນຊື່ຂອງສາດສະຫນາຄຣິດຕຽນໃນເວລານັ້ນ.

ທ່ານຈະມັດແລ​້ວພາມາ​ທີ່ນະ​ຄອນເຢຣູຊາເລັມ

"ລາວອາດຈະພາພວກເຂົາເປັນນັກໂທດໄປເຢຣູຊາເລັມ." ຈຸດປະສົງຂອງໂປໂລສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນໂດຍການເພີ່ມ "ເພື່ອວ່າຜູ້ນຳຊາວຢິວສາມາດຕັດສິນແລະລົງໂທດພວກເຂົາໄດ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)