2.3 KiB
2.3 KiB
ຢູ່ໃກ້ກັບລົດມ້າຄັນນີ້
ຟີລິບເຂົ້າໃຈວ່ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຕ້ອງຢູ່ໃກ້ຊິດຄົນຂີ່ລົດມ້າ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄປນຳຊາຍໃນລົດມ້ານີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ກຳລັງອ່ານຫນັງສືເອຊາຢາ
ນີ້ແມ່ນປຶ້ມພຣະຄັມພີເດີມຂອງເອຊາຢາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອ່ານຈາກປື້ມຂອງຜູ້ທຳນວາຍເອຊາຢາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ທ່ານເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງອ່ານຢູ່ຫລືບໍ?
ຊາວເອທິໂອເປຍມີສະຕິປັນຍາແລະສາມາດອ່ານໄດ້, ແຕ່ທ່ານຂາດຄວາມເຂົ້າໃຈເລື່ອງຈິດວິນຍານ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານເຂົ້າໃຈຄວາມຫມາຍຂອງສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງອ່ານຢູ່ບໍ?"
ຂ້າພະເຈົ້າຈະເຂົ້າໃຈໄດ້ແນວໃດ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າມີຄົນແນະນຳຂ້າພະເຈົ້າ?
ຄຳຖາມນີ້ຖືກຂໍໃຫ້ລະບຸຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການຊ່ວຍເຫລືອ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຂົ້າໃຈເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າມີຄົນນຳພາຂ້າພະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ທ່ານໄດ້ຂໍຮ້ອງໃຫ້ຟີລິບ ... ນັ່ງກັບທ່ານ
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າໃນທີ່ນີ້ຟີລິບໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະເດີນທາງກັບທ່ານເພື່ອອະທິບາຍກ່ຽວກັບຂໍ້ພຣະຄັມພີ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)