lo_tn/act/08/29.md

2.3 KiB

ຢູ່ໃກ້ກັບລົດມ້າຄັນນີ້

ຟີລິບເຂົ້າໃຈວ່ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວຕ້ອງຢູ່ໃກ້ຊິດຄົນຂີ່ລົດມ້າ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄປນຳຊາຍໃນລົດມ້ານີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ກຳລັງອ່ານຫນັງສືເອຊາຢາ

ນີ້ແມ່ນປຶ້ມພຣະຄັມພີເດີມຂອງເອຊາຢາ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອ່ານຈາກປື້ມຂອງຜູ້ທຳນວາຍເອຊາຢາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ທ່ານເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງອ່ານຢູ່ຫລືບໍ?

ຊາວເອທິໂອເປຍມີສະຕິປັນຍາແລະສາມາດອ່ານໄດ້, ແຕ່ທ່ານຂາດຄວາມເຂົ້າໃຈເລື່ອງຈິດວິນຍານ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານເຂົ້າໃຈຄວາມຫມາຍຂອງສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງອ່ານຢູ່ບໍ?"

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າຈະເຂົ້າໃຈໄດ້ແນວໃດ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າມີຄົນແນະນຳຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ?

ຄຳຖາມນີ້ຖືກຂໍໃຫ້ລະບຸຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການຊ່ວຍເຫລືອ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຂົ້າໃຈເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າມີຄົນນຳພາຂ້າພະເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ທ່ານໄດ້ຂໍຮ້ອງໃຫ້ຟີລິບ ... ນັ່ງກັບທ່ານ

ມັນຫມາຍຄວາມວ່າໃນທີ່ນີ້ຟີລິບໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະເດີນທາງກັບທ່ານເພື່ອອະທິບາຍກ່ຽວກັບຂໍ້ພຣະຄັມພີ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)