lo_tn/act/08/09.md

2.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ຊີໂມນຖືກນໍາສະເຫນີກ່ຽວກັບເລື່ອງຂອງຟີລິບ. ຂໍ້ທີ 9 ເຖິງ 11 ແມ່ນຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບຊີໂມນແລະລາວແມ່ນຜູ້ໃດໃນບັນດາຊາວຊາມາເຣຍ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ແຕ່ວ່າມີຊາຍຄົນຫນຶ່ງ ... ຊື່ວ່າຊີໂມນ

ນີ້ແມ່ນວິທີການແນະນຳຄົນໃຫມ່ເຂົ້າໃນເລື່ອງລາວ. ພາສາຂອງທ່ານອາດຈະໃຊ້ຄຳສັບທີ່ແຕກຕ່າງກັນເພື່ອແນະນຳຄົນໃຫມ່ເຂົ້າໃນເລື່ອງລາວ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ເມືອງ

"ເມືອງໃນເມືອງຊາມາເຣຍ" (ເບິ່ງ: 8: 4)

ຊາວຊາມາເຣຍທັງຫມົດ

ນີ້ແມ່ນການເວົ້າເກີນຈິງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວຊາມາເຣຍຫລາຍໆຄົນໃນເມືອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ຕັ້ງແຕ່ຄົນນ້ອຍທີ່​ສຸດຈົນເຖິງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ

ສອງປະໂຫຍກນີ້ກ່າວເຖິງທຸກໆຄົນຈາກຮ້າຍໄປຫາອີກອັນ ຫນຶ່ງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ວ່າພວກເຂົາຈະສຳຄັນເທົ່າໃດກໍ່ຕາມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

ຊາຍຄົນນີ້ມີ​ຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າຊຶ່ງຄົນເອີ້ນວ່າຣິດ​ອຳ​ນາດສູງສຸດ

ຜູ້ຄົນເວົ້າວ່າຊີໂມນແມ່ນອຳນາດແຫ່ງສະຫວັນທີ່ຮູ້ກັນໃນນາມ“ ພະລັງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່.”

ຣິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າຊຶ່ງຄົນເອີ້ນວ່າຣິດ​ອຳ​ນາດສູງສຸດ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຕົວແທນທີ່ມີພະລັງຂອງພຣະເຈົ້າຫລື 2) ພຣະເຈົ້າ ຫລື 3) ມະນຸດທີ່ມີພະລັງທີ່ສຸດ ຫລື 4) ແລະເທວະດາ. ເນື່ອງຈາກວ່າໄລຍະນີ້ແມ່ນບໍ່ຊັດເຈນ, ມັນອາດຈະເປັນການດີທີ່ສຸດທີ່ຈະແປມັນວ່າ "ພະລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະເຈົ້າ"