1.5 KiB
1.5 KiB
ສົ່ງພີ່ນ້ອງລາວກັບໄປບອກພະບິດາ
"ສົ່ງພີ່ນ້ອງລາວກັບຄືນໄປການາອານ" ຫລື "ສົ່ງພີ່ນ້ອງກັບບ້ານ"
ຫລັງຈາກນັ້ນລາວໄດ້ເສຍຊີວິດ
ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມັນບໍ່ຟັງຄືວ່າລາວໄດ້ເສຍຊີວິດທັນທີທີ່ລາວມາຮອດປະເທດເອຢິບ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະໃນທີ່ສຸດລາວກໍ່ຕາຍ"
ຕົນເອງແລະບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາ
"ຢາໂຄບແລະພວກລູກຊາຍຂອງລາວທີ່ໄດ້ກາຍມາເປັນບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຮົາ"
ພວກເຂົາຖືກ ນຳ ຕົວໄປ ... ແລະຝັງໄວ້
ນີ້ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງຢາໂຄບໄດ້ເອົາສົບຂອງຢາໂຄບແລະສົບຂອງລູກຊາຍຂອງລາວໄປ ... ແລະຝັງພວກເຂົາໄວ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ສຳລັບລາຄາເປັນເງິນ
"ດ້ວຍເງິນ"