lo_tn/act/04/29.md

3.1 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:

ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໄດ້ເຮັດຄຳອະທິຖານຂອງພວກເຂົາສຳເລັດໃນເວລາ 4:23.

ເບິ່ງຕາມຄຳຂົ່ມຂູ່ຂອງພວກເຂົາ

ທີ່ນີ້ຄຳເວົ້າທີ່ "ເບິ່ງໄປ" ແມ່ນການຮຽກຮ້ອງຈາກພຣະເຈົ້າໃຫ້ສັງເກດວິທີການທີ່ຜູ້ນຳຊາວຢິວຂົ່ມຂູ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັງເກດວ່າພວກເຂົາຂົ່ມຂູ່ຈະລົງໂທດພວກເຮົາແນວໃດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຊົງເດ່ພຣະຫັດອອກເພື່ອຮັກສາ

ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພຣະຫັດ" ຫມາຍເຖິງຣິດເດດຂອງພຣະເຈົ້າ. ນີ້ແມ່ນຄຳ ຂໍສຳລັບພຣະເຈົ້າສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະອົງມີອຳນາດຫລາຍພຽງໃດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງສະແດງອຳນາດຂອງພຣະອົງໂດຍການຮັກສາຜູ້ຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໂດຍພຣະນາມຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍຣິສຸດຂອງພຣະອົງ

ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພຣະນາມ" ຫມາຍເຖິງພະລັງແລະອຳນາດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍຜ່ານອຳນາດຂອງພຣະເຢຊູຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະເຢຊູຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ

"ພຣະເຢຊູຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະອົງຢ່າງສັດຊື່." ເບິ່ງວິທີແປຄຳນີ້ໃນ 4:27.

ສະຖານທີ່ ... ໄດ້ສັ່ນສະເທືອນ

ນີ້ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະຖານທີ່ ... ສັ່ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພວກເຂົາກໍເຕັມລົ້ນໄປດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເຈົ້າ

ນີ້ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດໄດ້ເຕີມເຕັມພວກເຂົາທັງຫມົດ." ເບິ່ງວິທີແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2: 1. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)