3.1 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໄດ້ເຮັດຄຳອະທິຖານຂອງພວກເຂົາສຳເລັດໃນເວລາ 4:23.
ເບິ່ງຕາມຄຳຂົ່ມຂູ່ຂອງພວກເຂົາ
ທີ່ນີ້ຄຳເວົ້າທີ່ "ເບິ່ງໄປ" ແມ່ນການຮຽກຮ້ອງຈາກພຣະເຈົ້າໃຫ້ສັງເກດວິທີການທີ່ຜູ້ນຳຊາວຢິວຂົ່ມຂູ່ຜູ້ທີ່ເຊື່ອ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສັງເກດວ່າພວກເຂົາຂົ່ມຂູ່ຈະລົງໂທດພວກເຮົາແນວໃດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຊົງເດ່ພຣະຫັດອອກເພື່ອຮັກສາ
ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພຣະຫັດ" ຫມາຍເຖິງຣິດເດດຂອງພຣະເຈົ້າ. ນີ້ແມ່ນຄຳ ຂໍສຳລັບພຣະເຈົ້າສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພຣະອົງມີອຳນາດຫລາຍພຽງໃດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງສະແດງອຳນາດຂອງພຣະອົງໂດຍການຮັກສາຜູ້ຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໂດຍພຣະນາມຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍຣິສຸດຂອງພຣະອົງ
ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພຣະນາມ" ຫມາຍເຖິງພະລັງແລະອຳນາດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍຜ່ານອຳນາດຂອງພຣະເຢຊູຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພຣະເຢຊູຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ
"ພຣະເຢຊູຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ພຣະອົງຢ່າງສັດຊື່." ເບິ່ງວິທີແປຄຳນີ້ໃນ 4:27.
ສະຖານທີ່ ... ໄດ້ສັ່ນສະເທືອນ
ນີ້ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະຖານທີ່ ... ສັ່ນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພວກເຂົາກໍເຕັມລົ້ນໄປດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍຣິສຸດເຈົ້າ
ນີ້ສາມາດລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດໄດ້ເຕີມເຕັມພວກເຂົາທັງຫມົດ." ເບິ່ງວິທີແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2: 1. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)