lo_tn/act/04/19.md

1.1 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງເປໂຕແລະໂຢຮັນແຕ່ບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ພວກເຂົາກຳລັງກ່າວເຖິງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ບໍ່ວ່າມັນຈະຖືກຕ້ອງຕໍ່ສາຍຕາຍພຣະເຈົ້າ

ທີ່ນີ້ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ໃນສາຍຕາຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດເຫັນຂອງພຣະເຈົ້າ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ວ່າພຣະເຈົ້າຄິດວ່າມັນຖືກຕ້ອງຫລືບໍ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຊ່ວຍເວົ້າໄດ້

"ພວກເຮົາຕ້ອງເວົ້າຕໍ່" ຫລື "ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຢຸດເວົ້າໄດ້"