lo_tn/2ti/04/19.md

3.4 KiB

ຄອບຄົວຂອງໂອເນຊີໂຟໂຣ

ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ຄອບຄົວ"ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຫລື ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງ:"ຄອບຄົວຂອງໂອເນຊີໂຟໂຣ "(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໂອເນຊີໂຟໂຣ

ນີ້ເປັນຊື່ຂອງຊາຍຄົນຫນຶ່ງ ເບິ່ງການແປຊື່ໃນຂໍ້ທີ 1:5

ເອຣາຊະໂຕ..ໂທຟີໂມ..ຢູບູໂລ..ປູເດັນ..ລີໂນ

ທັງຫມົດນີ້ເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ(ເບິ່ງ:translatte_names)

ມີເລໂຕ

ນີ້ເປັນຊື່ຂອງເມືອງທີ່ຢູ່ທາງທິດໃຕ້ຂອງເອເຟໂຊ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ພະຍາຍາມມາໃຫ້ໄວ

"ຫາທາງທີ່ຈະມາ"

ກ່ອນຈະເຖີງຍາມຫນາວ

"ກ່ອນຈະເຖີງຍາມຫນາວ"

ປູເດັນ,ລີໂນ,ກະໂລເດຍແລະພີ່ນ້ອງຄົນອື່ນໆ

ນີ້ສາມາດເປັນປະໂຫຍກໃຫມ່ໄດ້ຫລື ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງ:" ປູເດັນ,ລີໂນ,ກະໂລເດຍແລະພີ່ນອ້ງຄົນອື່ນໆຝາກຄວາມຄິດເຖີງມາຍັງທ່ານດວ້ຍ"

ກະໂລເດຍ

ນີ້ເປັນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງຄົນຫນຶ່ງ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ພີ່ນອ້ງຄົນອື່ນໆ

ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ພີນ້ອງ"ຫມາຍເຖີງ ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນບໍ່ວ່າຈະເປັນ ຜູ້ຊາຍຫລືຜູ້ຍິງ ຫລື ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:"ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນທີ່ຢູ່ທີ່ນີ້"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

ຂໍອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສະຖິດຢູ່ກັບວິນຍານຂອງທ່ານ

"ຂ້ານ້ອຍອະທິຖານຂໍອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສ້າງຈິດວິນຍານທີ່ເຂັ່ມແຂງໃຫ້ແກ່ທ່ານ"ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ທ່ານ"ເປັນເອກະພົດ ຈິ່ງຫມາຍເຖີງຕີໂມທຽວ(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ພຣະຄຸນສະຖິດຢູ່ກັບທ່ານດວ້ຍ

ຂ້ານ້ອຍອະທິຖານຂໍພຣະເມດຕາຂອງພະອົງຢູ່ກັບພວກທ່ານທຸກຄົນໃນທີ່ນັ້ນ "ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ທ່ານ"ຄືພະຫູພົດ ທີ່ຫມາຍເຖີງເຫລົ່າຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນທີ່ຢູ່ກັບຕີໂມທຽວທີ່ນັ້ນ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ພຣະຄຸນ

"ພຣະເມດຕາຂອງພຣະອົງ"ຫລື"ເປັນທີ່ພໍພຣະໄທຂອງພຣະອົງ