lo_tn/2ti/03/05.md

4.5 KiB

ເບິ່ງເຫມືອນ ຄົນທີ່ເຄັງສາດສະຫນາ

ໂປໂລ ເວົ້າເຖີງການຄົນທີ່ເຄັງສາດສະຫນາ, ອຸປະນິໄສ ໃນການໃຫ້ກຽດພຣະເຈົ້າ, ເຫມືອນກັບວ່າ ມັນເປັນວັດຖຸສິ່ງຂອງທີ່ມີຮູບຮ່າງ ຫລື ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງ:"ສະແດງຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ"ຫລື"ສະແດງການໃຫ້ກຽດພຣະເຈົ້າ"ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຂົາປະຕິເສດລິດເດັດຂອງຜູ້ທີ່ເຂົາເຊື່ອນັ້ນ

ໂປໂລ ເວົ້າເຖີງຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າ ເຫມືອນກັບວ່າ ມັນເປັນວັດຖຸສິ່ງຂອງທີ່ມີລິດເດັດ ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ທີ1) ພວກເຂົາຈະປະຕິເສດລິດເດັດທີ່ພຣະເຈົ້າປະສົງທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຂົາຢ່າງແທ້ຈິງ(UDB)ຫລື2) ຊີວິດຂອງພວກເຂົາໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ບໍ່ມີການສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖີງຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າທີ່ພວກເຂົາບອກວ່າພວກເຂົາມີ (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຈົ່ງຫັນຫນ້າຫນີຈາກ

ໂປໂລ ອາດກຳລັງເວົ້າການຫັນກັບຈາກຄົນເຫລົ່ານີ້ທາງເນື້ອຫນັງ ແຕ່ທ່ານຢາກໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຮັດທຸກສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດໄດ້ເພື່ອຫລີກລ້ຽງພວກເຂົາ ໂດຍທົ່ວໄປ ຫລືໂດຍສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງ:"ຫລີີກລ້ຽງຄົນເຫລົ່ານີ້"

ໄດ້ເຂົາໄປໃນບ້ານ ແລະຫລົງໄຫລ

"ໄດ້ເຂົາໄປໃນຫລາຍບ້ານ ແລະມີອິດທິພົນຢ່າງຫລາຍ"

ຜູ້ຍິງທີ່ໂງ່ຈ້າ

"ຜູ້ຍິງທີ່ຈິດວິນຍານອອ່ນແອ"ນີ້ອາດເປັນເພາະຄວາມເຊ່ື່ອ ຫລົ້ມເຫລວໃນພຣະເຈົ້າ ເພາະວ່າພວກເຂົາຂີ້ຄ້ານບໍ່ເຮັດວຽກ ແລະເຮັດບາບຫລວງຫລາຍ

ຄົນທີ່ມັກເຊື່ອງຊ້ອນຄວາມບາບເອົາໃວ້

ໂປໂລ ເວົ້າເຖີງຄວາມດຶງດູດຂອງບາບ ເຫມືອນກັບວ່າບາບ ນັ້ນກອງຢູ່ເທິງຫລັງຜູ້ຍິງເຫລົ່ານີ້ ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ທີ1)"ຄົນທີ່ເຮັດບາບເລື້ອຍໆ"ຫລື2) ຄົນທີ່ຮູ້ສຶກຜິດ ແຕ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດບາບຢູ່"ແນວຄິດນີ້ຊາຍສາມາດຊວນຍິງເຮັດບາບຢ່າງງ່າຍດາຍເພາະວ່າ ຜູ້ຍິງນັ້ນບໍ່ສາມາດຢຸດທຳບາບໄດ້.(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ແລະຖືກຊັກຈູງດ້ວຍຄວາມປາຖະຫນາຕ່າງໆ

ໂປໂລ ເວົ້ວເຖີງຄວາມປາຖະຫນາ ເຫມືອນກັບວ່າມັນສາມາດ ເຮັດໃຫ້ຫລົງທາງໄດ້ ຄືສາມາດເປັນປະໂຫຍກທີ່ໃຊ້ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ຫລື ສາມາດແປໄດ້ອີກຢ່າງ:"ແລະພວກເຂົາປາດຖະຫນາ ທີ່ຈະເຮັດບາບໃນວິທີທາງຕ່າງໆ ແທນທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າ" (ເບີ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])