lo_tn/2sa/18/18.md

1.8 KiB

ພູ​ເຂົາ​ຂອງ​ກະ​ສັດ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names).

ຈະ​ສືບ​ຄວາ​ມ​ຊົງ​ຈຳ​ຂອງ​ຊື່​ຂອງ​ເຮົາ

ອັບຊາໂລມໃຊ້ສຳນວນ "ຊື່ຂອງຂ້ອຍ" ຫມາຍເຖິງຕົວເຂົາເອງ ແລະ ເສັ້ນທາງຄອບຄົວຂອງເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອໃຊ້ນາມສະກູນຂອງຂ້ານ້ອຍ, " (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

ດັ່ງ​ນັ້ນ​ກໍ​ໄດ້​ມີ​ການ​ຮ້ອງ​ເສົາ​ນັ້ນ​ຕາມ​ຊື່​ຂອງເພິ່ນ, ເຂົາ​ໄດ້​ຮ້ອງ​ກັນ​ວ່າ ອາ​ນຸ​ສາ​ວະ​ລີ​ອັບ​ຊາ​ໂລມ

ນີ້ສາມາດເປັນຮູບປະໂຫຍກທາງກົງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະນັ້ນປະຊາຊົນຈຶ່ງເອີ້ນມັນວ່າອານຸສາວະລີຂອງອັບຊາໂລມຕັ້ງແຕ່ມື້ນັ້ນເປັນຕົ້ນໄປ" ໂດຍທີ່ຄົນຈະຈົດຈຳ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

ຈົນ​ທຸກ​ມື້ນີ້

ນີ້ຫມາຍເຖຖິງເວລາປະຈຸບັນເມື່ອປຶ້ມພຣະຄຳພີສັກສິດຄືທີ່ເຮົາຂຽນ.