lo_tn/2sa/18/14.md

1.4 KiB

ເຮົາ​ບໍ່​ຄວນ​ເສຍ​ເວ​ລາ​ກັບ​ເຈົ້າ​ເຊັ່ນ​ນີ້

ໂຢອາບຫມາຍຄວາມວ່າເຂົາບໍ່ຄວນເວົ້າກັບຊາຍຄົນນັ້ນຕໍ່ໄປ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ເສຍເວລາລົມກັບທ່ານອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).

ຫົວ​ໃຈ​ຂອງ​ອັບ​ຊາ​ໂລມ​

ທີ່ນີ້ຫົວໃຈຂອງອັບຊາໂລມຫມາຍເຖິງຫນ້າເອິກ ຫລືຮ່າງກາຍສ່ວນເທິງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫນ້າເອິກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).

ເຄື່ອງ​ສູ້​ຮົບ

ນີ້ຫມາຍເຖິງເຄື່ອງສູ້ຮົບທັງສອງເຂົາຕ້ອງໃສ່ເພື່ອປົກປ້ອງຕົວເຂົາເອງ ແລະ ເພື່ອອາວຸດຂອງເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຄື່ອງສູ້ຮົບແລະອາວຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).