lo_tn/2sa/18/01.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ດາ​ວິດ​ໄດ້​ກວດ​ນັບ​ເຫລົ່າ​ທະ​ຫານ​ທີ່​ໄດ້​ຢູ່​ກັບເພິ່ນ ແລະ ​ໄດ້​ຊົງ​ແຕ່ງ​​ຕັ້ງ

ດາວິດບໍ່ໄດ້ນັບຄົນທັງຫມັດດ້ວຍຕົວເອງ, ມີຄົນອື່ນທີ່ນັບພວກເຂົາ. ຫລືອາດແປອີກວ່າ: "ດາວິດສັ່ງໃຫ້ທະຫານທີ່ຢູ່ກັບລາວນັບ ແລະ ລາວເປັນຄົນແຕ່ງຕັ້ງ" ຫລື "ດາວິດຈັດທະຫານທີ່ຢູ່ກັບລາວແລະແຕ່ງຕັ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

ແມ່ທັບ

ແມ່ທັບແມ່ນຄົນທີ່ມີອຳນາດເຫນືອກຸ່ມທະຫານ.

ຫນຶ່ງໃນສາມ ... ອີກຫນຶ່ງໃນສາມ

ຫນຶ່ງໃນສາມ ... ອີກຫນຶ່ງໃນສາມ ຫນຶ່ງໃນສາມ ... ອີກຫນຶ່ງໃນສາມ - "ຫນຶ່ງ- ໃນສາມຂອງກອງທັບ ... ອີກຫນຶ່ງໃນສາມຂອງກອງທັບ." ທີ "ສາມ" ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຈາກສາມສ່ວນເທົ່າກັນ.

ອາບີໄຊ ... ເຊຣູອີຢາ

ແປຊື່ຂອງຄົນນີ້ຄືກັບໄດ້ແປໃນ 2:18 (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names).

ອິດໄຕ

ແປຊື່ຂອງຄົນນີ້ຄືກັບໄດ້ແປໃນ 15:19. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຄົນ​ກາກ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນກາດ, ເຊິ່ງເປັນເມືອງຟີຣິດສະຕິນ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names).

ເຮົາ​ເອງ​ຈະ​ອອກ​ໄປ​ກັບ​ພວກ​ທ່ານ​ແນ່ນອນ​ດ້ວຍ​ຕົວ​ເຮົາ​ເອງ, ເຊັ່ນ​ກັນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງວ່າເຂົາຈະອອກໄປຕໍ່ສູ້ກັບພວກເຂົາ. ນີ້ສາມາດເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກຢ່າງຈະແຈ້ງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍເອງຈະໄປກັບທ່ານເພື່ອຕໍ່ສູ້" ຫລື "ໂດຍສ່ວນຕົວແລ້ວຂ້ານ້ອຍຈະໄປກັບທ່ານໃນການຕໍ່ສູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).