2.3 KiB
ເກີດຂຶ້ນ
"ມັນໄດ້ເກີດຂຶ້ນ." ສຳນວນນີ້ເປັນເຄື່ອງຫມາຍເຫດການຕໍ່ໄປໃນບົດເລື່ອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent).
ຮີບຂ້າມແມ່ນ້ຳໄປ
ທີ່ນີ້ "ນຳ້" ຫມາຍເຖິງແມ່ນຳ້ຈໍແດນ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮີບຂ້າມແມ່ນ້ຳໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ໃຫ້ຄຳປຶກສາຢ່າງນັ້ນຢ່າງນີ້
ສຳນວນ "ຢ່າງນັ້ນຢ່າງນີ້" ມັນຖືກໃຊ້ໃນສະຖານທີ່ຂອງຂໍ້ມູນທີ່ຜູ້ອ່ານຮູ້ຈັກແລ້ວ. ທີ່ນີ້ມັນຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ອາຮີໂຕເຟນໃຫ້ຄຳແນະນຳອັບຊາໂລມໃນ 17:1. ຂໍ້ມູນນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: " ໄດ້ແນະນຳວ່າອັບຊາໂລມສົ່ງກອງທັບພ້ອມທີ່ຈະໂຈມຕີທ່ານໃນຕອນນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]).
ພໍມື້ເຊົ້າກໍບໍ່ມີເຫລືອຈັກຄົນຫນຶ່ງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຂ້າມແມ່ນ້ຳຈໍແດນ
ປະໂຫຍກທາງລົບນີ້ໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນວ່າພວກເຂົາທັງຫມົດໄດ້ຂ້າມແມ່ນຳ້. ມັນສາມາດເປັນປະໂຫຍກຮູບແບບທາງບວກ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນເວລາກາງເວັນທຸກຄົນຂ້າມແມ່ນຳ້ຈໍແດນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes).