2.3 KiB
ອາຮີໂຕເຟນ
ແປຊື່ຂອງຄົນນີ້ຄືກັບເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃນ 15:11. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເຝົ້າຣາຊວັງ
ສຳນວນ "ເຝົ້າ" ຫມາຍເຖິງດູແລຮັກສາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດູແລຮັກສາຣາຊວັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເຮັດໃຫ້ຕົນເປັນທີ່ກຽດຊັງຂອງພໍ່ຂອງທ່ານແລ້ວ
ອາຮີໂຕເຟນເວົ້າເຖິງອັບາໂລມທີ່ເຮັດໃຫ້ພໍ່ກຽດຊັງຄືກັບວ່າເຂົາຈະກາຍເປັນສິ່ງທີ່ຮຸນແຮງ ແລະ ຫນ້າລັງກຽດ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ພໍ່ຂອງເຂົາກຽດຊັງ" ຫລື "ພໍ່ຖືກດູຢ່າງຫນັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ແລ້ວບັນດາມືຂອງຄົນທັງຫມົດທີ່ຢູ່ຝ່າຍທ່ານກໍຈະເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນ
ທີ່ນີ້ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຕິດຕາມອັບຊາໂລມຖືກເອີ້ນໂດຍມືຂອງພວກເຂົາທີ່ນີ້. ຂ່າວນີ້ຈະເສີມສ້າງຄວາມແຂງແກ່ນໃຫ້ກັບຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີຂອງປະຊາຊົນຕໍ່ອັບຊາໂລມ ແລະ ຫນູນໃຈພວກເຂົາ. ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ່າວນີ້ຈະເສີມສ້າງຄວາມຈົ່ງຮັກພັກດີຂອງທຸກຄົນທີ່ຕິດຕາມທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])