2.7 KiB
ຜູ້ຮ້າຍຂ້າຄົນ
ບາງຄົນທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ, ອາດຊະຍາກອນ ຫລືຜູ້ເຮັດຜິດກົດຫມາຍ.
ອາດຊະຍາກອນ
ທີ່ນີ້ "ເລືອດ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຊາຍທຸກຄົນທີ່ເຂົາຮັບຜິດຊອບຕໍ່ການຂ້າໃນການສູ້ຮົບ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າຕະກອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງຕອບສະຫນອງ
ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງຕອບສະຫນອງພວກເຂົາໂດຍລົງໂທດພວກເຂົາ. ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. "ພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ລົງໂທດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
ທຸກຄົນໃນເລື່ອງທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ໂຣຫິດຫລັ່ງໃນເຊື້ອສາຍຂອງໂຊນ
ພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ຊົງຕອບສະຫນອງພວກເຂົາໂດຍລົງໂທດພວກເຂົາ. ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຢາເວໄດ້ລົງໂທດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
ຜູ້ຊຶ່ງເຈົ້າປົກຄອງແທນຢູ່ນັ້ນ
ທີ່ນີ້ "ເລືອດ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຂ້າຈາກຄອບຄົວຂອງໂຊນ. ກະສັດຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມຕາຍຂອງເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອຂ້າຄອບຄົວຂອງໂຊນຫລາຍຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ມອບຣາຊອານາຈັກໄວ້ໃນມືຂອງອັບຊາໂລມ
ທີ່ນີ້ "ມື" ຫມາຍເຖິງການຄວບຄຸມ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນການຄວບຄຸມຂອງອັບຊາໂລມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)