3.6 KiB
ຫລານຂອງເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າ
"ເມຟີໂບເຊັດ, ຫລານຂອງເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າ"
ຫລານຊາຍ
ລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງຂອງລູກຊາຍຫລືລູກສາວ.
ເບິ່ງເຖີດ
ຄຳນີ້ໃຊ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງໃຜບາງຄົນໃນສິ່ງທີ່ຈະກ່າວຕໍ່ໄປ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ເຊື້ອສາຍອິດສະຣາເອນ
ນີ້ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຈະຄືນຣາຊອານາຈັກຂອງພໍ່ຂອງເຮົາໃຫ້ແກ່ເຮົາ
ການມີລູກຫລານຂອງໂຊນໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ປົກຄອງນັ້ນເວົ້າເຖິງເມື່ອຣາຊອານາຈັກກັບຄືນສູ່ຄອບຄົວຂອງເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະອະນຸຍາດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍປົກຄອງຣາຊອານາຈັກທີ່ພໍ່ຕູ້ຂອງຂ້ານ້ອຍປົກຄອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເມຟີໂບເຊັດ
ແປຊື່ຂອງຄົນຄືກັບທີ່ໄດ້ແປໃນ 4:4.
ຂ້າແຕ່ກະສັດເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ານ້ອຍ
ຊີບາບໍ່ໄດ້ກົ້ມຕົວຕົນເອງຕໍ່ກະສັດເມື່ອເຂົາກຳລັງເວົ້າຢູ່. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເຂົາຈະຮັບໃຊ້ກະສັດດ້ວຍຄວາມຖ່ອມໃຈໃນແບບດຽວກັນກັບທີ່ເຂົາສະແດງຫາກເຂົ້າກົ້ມຂຳນັບຕໍ່ກະສັດຢ່າງແທ້ຈິງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຈະບໍລິການທ່ານຢ່າງຖ່ອມຕົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂໍໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເປັນທີ່ພໍໃຈໃນສາຍຕາຂອງທ່ານ
ສຳນວນ "ເປັນທີ່ພໍໃຈ" ຫມາຍເຖິງການໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກໃຜບາງຄົນ. ສຳນວນ "ສາຍຕາຂອງທ່ານ" ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ກະສັດຄິດ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານພໍໃຈກັບຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ທ່ານເປັນທີ່ພໍໃຈກັບຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])