lo_tn/2sa/12/14.md

2.0 KiB

ຫມິ່ນປະຫມາດ

ບໍ່ມັກຢ່າງແນ່ນອນຫລືຊັງໃຜຄົນໃດຫນຶ່ງຫລືບາງຄົນ

ດ້ວຍ​ການ​ກະ​ທຳ​ຄັ້ງ​ນີ້ ລູກ​ຊາຍ​ທີ່​ເກີດ​ມາ​ນັ້ນ​ຈະ​ຕາຍ​ແນ່ນອນ

ສຳນວນ "ເກີດມາເພື່ອເຈົ້າ" ຫມາຍຄວາມວ່າເປັນລູກຂອງດາວິດ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຂອງເຈົ້າທີ່ຈະເກີດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ລູກຊາຍ ... ແລະເຂົາໄດ້ປ່ວຍຫນັກ

ທີ່ນີ້ນັກປະພັນເວົ້າວ່າພຣະຢາເວທີ່ເຮັດໃຫ້ເດັກປ່ວຍເພື່ອພຣະຢາເວໂຈມຕີເດັກນ້ອຍ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວໄດ້ທໍລະມານທີ່ ... ແລະເຂົາໄດ້ປ່ວຍຢ່າງຫນັກ" ຫລື "ພຣະຢາເວຊົງເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍນັ້ນ ... ທີ່ຈະປ່ວຍຫນັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເຮັດ​ໃຫ້​ລູກ​ຊາຍຊຶ່ງ​ເມຍ​ຂອງ​ອູ​ຣິ​ຢາ​ເກີດ​ກັບ​ດາ​ວິດ​ນັ້ນ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່ານາງໃຫ້ກຳເນີດລູກແລະດາວິດເປັນພໍ່ຂອງເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຂອງດາວິດ, ເມຍຂອງອູຣິຢາຜູ້ໃຫ້ກຳເນີດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)