2.0 KiB
2.0 KiB
ຫມິ່ນປະຫມາດ
ບໍ່ມັກຢ່າງແນ່ນອນຫລືຊັງໃຜຄົນໃດຫນຶ່ງຫລືບາງຄົນ
ດ້ວຍການກະທຳຄັ້ງນີ້ ລູກຊາຍທີ່ເກີດມານັ້ນຈະຕາຍແນ່ນອນ
ສຳນວນ "ເກີດມາເພື່ອເຈົ້າ" ຫມາຍຄວາມວ່າເປັນລູກຂອງດາວິດ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຂອງເຈົ້າທີ່ຈະເກີດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງເຮັດໃຫ້ລູກຊາຍ ... ແລະເຂົາໄດ້ປ່ວຍຫນັກ
ທີ່ນີ້ນັກປະພັນເວົ້າວ່າພຣະຢາເວທີ່ເຮັດໃຫ້ເດັກປ່ວຍເພື່ອພຣະຢາເວໂຈມຕີເດັກນ້ອຍ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວໄດ້ທໍລະມານທີ່ ... ແລະເຂົາໄດ້ປ່ວຍຢ່າງຫນັກ" ຫລື "ພຣະຢາເວຊົງເຮັດໃຫ້ເດັກນ້ອຍນັ້ນ ... ທີ່ຈະປ່ວຍຫນັກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຮັດໃຫ້ລູກຊາຍຊຶ່ງເມຍຂອງອູຣິຢາເກີດກັບດາວິດນັ້ນ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່ານາງໃຫ້ກຳເນີດລູກແລະດາວິດເປັນພໍ່ຂອງເຂົາ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຂອງດາວິດ, ເມຍຂອງອູຣິຢາຜູ້ໃຫ້ກຳເນີດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)