2.4 KiB
2.4 KiB
ເຈົ້າໃຫ້ພົ້ນຈາກມືຂອງໂຊນ
ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ມື" ຫມາຍເຖິງການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພົ້ນຈາກຄວບຄຸມມືຂອງໂຊນ" ຫລື "ຈາກການຄວບຄຸມຂອງໂຊນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໄດ້ມອບເຫລົ່າເມຍຂອງເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າໄວ້ໃນອ້ອມແຂນຂອງເຈົ້າ
ທີ່ນີ້ພຣະຢາເວໄດ້ອະທິບາຍເຖິງດາວິດມີເມຍຂອງເຈົ້ານາຍເປັນເມຍຂອງເຂົາເອງ, ໂດຍບອກວ່າພວກເຂົາເປັນ "ໃນອ້ອມແຂນຂອງເຂົາ." ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມຍຂອງເຈົ້ານາຍຄືເມຍຂອງເຈົ້າເອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເຮົາໄດ້ມອບວົງວານຂອງອິດສະຣາເອນ ແລະຢູດາຍ
ທີ່ນີ້ພຣະຢາເວເວົ້າເຖິງວິທີທີ່ເຂົາມອບອຳນາດໃຫ້ດາວິດໃນຖານະກະສັດເຫນືອອິດສະຣາເອນ ແລະ ຢູດາຄ້າຍກັບວ່າເຂົາມອບວົງວານຂອງອິດສະຣາເອນແລະຢູດາໃຫ້ເປັນຂອງຂວັນ. ສຳນວນ "ວົງວານຂອງ" ຫມາຍເຖິງ "ປະຊາຊົນຂອງ." ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນອກນັ້ນຂ້ອຍໄດ້ມອບອຳນາດໃຫ້ເຈົ້າໃນຖານະກະສັດເຫນືອປະຊາຊົນອິກສະຣາເອນແລະຢູດາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຖ້າເທົ່ານີ້ຍັງນ້ອຍເກີນໄປ
"ຫາກເຮົາບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເຈົ້າພຽງພໍ"