1.6 KiB
1.6 KiB
ການອ້ອມເມືອງ
ຄຳວ່າ "ການອ້ອມ" ສາມາດສະແດງອອກເປັນຄຳວະລີ "ຮອບທິດທາງ" ແລະ "ໂຈມຕີ." ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກອງທັບຂອງເຂົາລ້ອມແລະໂຈມຕີເມືອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ມີທະຫານບາງຄົນຂອງດາວິດໄດ້ລົ້ມຕາຍ
ຄຳວ່າ "ລົ້ມ" ເປັນວິທີທີ່ສຸພາບໃນການອ້ງເຖິງທະຫານທີ່ຖືກຂ້າ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທະຫານຂອງດາວິດໄດ້ຖືກຂ້າ" ຫລື "ພວກເຂົາໄດ້ຂ້າທະຫານບາງຄົນຂອງດາວິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
ແລະອູຣິຢາກໍໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍທີ່ນັ້ນດ້ວຍ
ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລວມເຖິງອຸຣິຢາກໍໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ" (UDB) ຫລື "ແລະຊາວເມືອງນັ້ນກໍໄດ້ຂ້າອຸຣິຢາຕາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)