3.4 KiB
ນາຍຂອງເຂົາ
ຄຳວ່າ "ຂອງເຂົາ" ຫມາຍເຖິງອູຣິຢາແລະຄຳວ່າ "ນາຍ" ຫມາຍເຖິງດາວິດ.
ເຈົ້າເດີນທາງມາບໍ່ແມ່ນບໍ? ເປັນຫຍັງເຈົ້າບໍ່ລົງໄປບ້ານຂອງເຈົ້າ?
ຄຳຖາມໂອ້ອວດນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອສະແດງຄວາມປະຫລາດໃຈຂອງດາວິດວ່າອຸຣິຢາບໍ່ໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມເມຍຂອງເຂົາ. ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບການຂຽນ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກເດີນທາງມາໄກ, ເຈົ້າຄວນລົງໄປທີ່ບ້ານຂອງເຈົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ອິດສະຣາເອນແລະຢູດາ
ນີ້ຫມາຍເຖິງກອງທັບຂອງພວກເຂົາ.ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກອງທັບຂອງອິດສະຣາເອນແລະຢູດາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ແລ້ວຂ້ານ້ອຍເອງຈະໄປທີ່ບ້ານຂອງຂ້ານ້ອຍ ... ກັບເມຍຂອງຂ້ານ້ອຍ?
ຄຳຖາມໂອ້ອວດນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນວ່າການປະຕິເສດຂອງອູຣິຢາທີ່ຈະໄປຢ້ຽມຢາມເມຍຂອງເຂົາແລະສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງໄດ້. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນເປັນສິ່ງທີ່ຜິດຖ້າຂ້ອຍຈະເຂົ້າໄປທີ່ເຮືອນຂອງຂ້ອຍ ... ກັບເມຍຂອງຂ້ອຍໃນຂະນະທີ່ທະຫານຄົນອື່ນໆໃນກອງທັບຂອງຂ້ອຍກຳລງັຕົກຢູ່ໃນອັນຕະລາຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
ຕາບໃດທ່ານຍັງມີຊີວິດຢູ່, ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ເຮັດຢ່າງນີ້ເລີຍ
ອຸຣິຢາສັນຍາສາບານຢ່າງແຂງແກວ່ງວ່າເຂົາຈະບໍ່ກັບບ້ານໄປຫາເມຍຂອງເຂົາຖ້າຫາກວ່າທະຫານຄົນອື່ນໆກຳລັງຢູ່ໃນສົງຄາມ. ເຂົາເຮັດສັນຍານີ້ໂດຍການປຽບທຽບຄວາມຈິງສັນຍາຂອງເຂົາກັບຄວາມຫມັ້ນໃຈວ່າກະສັດຍັງມີຊີວິດຢູ່. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍສັນຍາຢ່າງຈິງຈັງວ່າຈະບໍ່ເຮັດແບບນີ້!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)