lo_tn/2sa/06/21.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ຜູ້​ໄດ້​ຊົງ​ເລືອກ​ເຮົາ​ໄວ້​ເຫນືອ​ພໍ່​ຂອງ​ເຈົ້າ

ທີ່ນີ້ "ຂອງເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງມີການ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ເຫນືອ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ, ເຫນືອ​ອິດ​ສ​ະ​ຣາ​ເອນ

ທີ່ນີ້ "ປະຊາຊົນຂອງພຣະຢາເວ" ແລະ "ອິດສະຣາເອນ" ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ເຮົາ​ຈະ​ຍອມ​ຖືກ​ດູ​ຖູກ​ຍິ່ງ​ກວ່າ​ນີ້

ດາວິດກຳລັງເວົ້າສຽດສີ ແລະ ຄວາມຫມາຍກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ເຂົາບໍ່ເຊື່ອວ່າສິ່ງທີ່ເຂົາເຮັດບໍ່ໄດ້ລົງນາມຈິງຫລືການກະທຳຂອງເຂົາໃນອະນາຄົດຈະບໍ່ໄດ້ລົງນາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

​ເຮົາ​ຈະ​ເປັນ​ຄົນ​ຕ່ຳ​ຕ້ອຍ​ໃນ​ສາຍ​ຕາ​ເຮົາເອງ

ທີ່ນີ້ "ໃນສາຍຕາເຮົາເອງ" ສະແດງເຖິງສິ່ທີ່ບຸກຄົນພິຈາລະນາ ຫລື ຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະພິຈາລະນາຕົວເອງເປັນຄົນຕໍ່າຕ້ອຍ" ຫລື "ຂ້ອຍຈະຖືວ່າຕົວເອງເປັນຄົນໂງ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ແຕ່​ພວກ​ສາວ​ໃຊ້​ທີ່​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເວົ້າ​ເຖິງ​ນັ້​ນສຳ​ລັບ​ພວກ​ເຂົາ, ເຮົາຈະ​ເປັນ​ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ກຽດ

ນີ້ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງໄດ້. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ວ່າພວກສາວໃຊ້ທີ່ເຈົ້າເວົ້າເຖິງຈະໃກ້ກຽດຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ກໍ​ບໍ່​ມີ​ລູກ​ຈົນ​ເຖິງ​ມື້ຕາຍຂອງນາງ

"ບໍ່ສາມາດມີລູກໄດ້ເລີຍ"