lo_tn/2sa/06/01.md

3.1 KiB

ບັດນີ້

ຄຳນີ້ເຮັດເຄື່ອງຫມາຍພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ.

ເລືອກເອົາ​ຜູ້​ເກັ່ງ​ກ້າ​ໃນ​ອິດ​ສະ​ຣາ​ເອນ​​ທັງ​ຫມົດ​

ຄຳໃກ້ຄຽງນີ້ແມ່ນສະແດງເຖິງກອງທັບຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

​ໄດ້​ສາມ​ຫມື່ນ​ຄົນ

"30,000" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ມາ​ຈາກ​ບາ​ອາ​ລາ​ໃນ​ຢູ​ດາຍ ເພື່ອ​ນຳ​ຫີບພັນທະສັນຍາຂອງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຂຶ້ນ​ມາ​ຈາກ​ທີ່​ນັ້ນ

ມັນແມ່ນບົງບອກເຖິງທີ່ພວກເຂົາກຳລັງນຳຫີບພັນທະສັນຍາໄປຍັງນະຄອນເຢລູຊາເລັມ. ຫລືອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກບາອາລາໃນຢູດາເພື່ອຍຶດຫີບພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າໄປຍັງເຢລູຊາເລັມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເພື່ອ​ນຳ​ຫີບພັນທະສັນຍາຂອງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຂຶ້ນ​ມາ​ຈາກ​ທີ່​ນັ້ນ

ນະຄອນເຢລູຊາເລັມແມ່ນສູງກວ່າສະຖານທີ່ອື່ນໆໃນອິດສະຣາເອນ, ສະນັ້ນມັນເປັນເລື່ອງປົກກະຕິທີ່ຄົນອິດສະຣາເອນເວົ້າເຖິງການຂຶ້ນໄປທີ່ນະຄອນເຢລູຊາເລັມ ແລະ ການລົງຈາກທີ່ນັ້ນ.

ເພື່ອ​ນຳ

ຄຳທີ່ "ເພື່ອນຳມາ" ສາມາດແປໄດ້ວ່າ "ເອົາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-go)

​ບາ​ອາ​ລາ​

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຊຶ່ງ​ໄດ້​ຮ້ອງ​ຕາມ​ພ​ຣະ​ນາມຂອງ​ພ​ຣະ​ຢາເ​ວ​ຈອມ​ໂຢທາ

ຊື່ຂອງພຣະຢາເວແມ່ນໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນຫີບພັນທະສັນຍາ.

ຜູ້​ປະ​ທັບ​ເຫນືອ​ພວກ​ເຄ​ຣຸບ

"ຜູ້ປະທັບໃນສະຖານທີ່ທີ່ມີສິດອຳນາດລະຫວ່າງເຄຣຸບ"

ປະ​ທັບ

ນັ່ງເທິງລາຊະບັນລັງຫລືສະຖອຳນາດານທີ່ທີ່ມີລິດ