lo_tn/2ki/25/06.md

1.3 KiB

ຣິບລາ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ລົງໂທດພະອົງ

"ຕັດສິນໃຈວ່າພວກເຂົາຈະລົງໂທດລາວແນວໃດ"

ພວກເຂົາຖືກຂ້າຕໍ່ຫນ້າຂອງພະອົງ

ຕາແມ່ນສຳລັບຄົນທັງໝົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ກະສັດເຊເດກີຢາເຝົ້າເບິ່ງພວກເຂົາ ປະຫານພວກລູກຊາຍຂອງພະອົງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເຂົາໄດ້ຄວັກຕາຂອງເຊເດກີຢາອອກ

"ເນບູກາດເນັດຊາເອົາຕາຂອງເຊເດກີຢາ." ມັນອາດຈະເປັນການແປທີ່ດີທີ່ສຸດ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຂົ້າໃຈວ່າຄົນອຶ່ນອາດໄດ້ຊ່ວຍເນບູກາດເນັດຊາເຮັດສິ່ງນີ້. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)