2.5 KiB
2.5 KiB
ແທ້ຈິງແລ້ວສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນກັບຢູດາ, ຕາມຄຳເວົ້າຂອງພຣະຢາເວ
ບາງສະບັບມີ, "ມັນແນ່ນອນແມ່ນຍ້ອນພຣະພິໂລດຂອງພຣະຢາເວ," ເຊິ່ງເປັນພຽງແຕ່ການອ່ານຂໍ້ພຣະຄຳພີເດີມ. ຖ້າຜູ້ແປສາມາດເຂົ້າເຖິງສະບັບພາສາທີ່ສຳຄັນໃນພາກພື້ນຂອງພວກເຂົາ, ພວກເຂົາຄວນຈະເຮັດຕາມຕົວເລືອກຂອງພວກເຂົາ.
ຕາມຄຳເວົ້າຂອງພຣະຢາເວ
ໃນນີ້ “ຄຳເວົ້າ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ຄຳສັ່ງຂອງ ພຣະຢາເວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງທີ່ ພຣະຢາເວ ໄດ້ສັ່ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໃຫ້ພວກເຂົາອອກໄປໃຫ້ພົ້ນຈາກສາຍຕາຂອງພຣະອົງ
"ກຳຈັດພວກເຂົາ" ຫລື "ທຳລາຍພວກເຂົາ"
ເລືອດທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດ, ຊຶ່ງພະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ໄຫລອອກ
ເລືອດແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຊີວິດທີ່ບໍລິສຸດ, ແລະການນອງເລືອດແມ່ນຄຳສັບສຳລັບການຂ້າຄົນບໍລິສຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນບໍລິສຸດທີ່ລາວໄດ້ຂ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ເມືອງເຢຣູຊາເລັມເຕັມໄປດ້ວຍເລືອດທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດ
ເລືອດແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຊີວິດທີ່ບໍລິສຸດ, ແລະການນອງເລືອດແມ່ນຄຳສັບສຳລັບການຂ້າຄົນບໍລິສຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ຂ້າຄົນທີ່ບໍລິສຸດຫລາຍຄົນໃນເມືອງເຢຣູຊາເລັມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)