lo_tn/2ki/24/03.md

2.5 KiB

ແທ້ຈິງແລ້ວສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນກັບຢູດາ, ຕາມຄຳເວົ້າຂອງພຣະຢາເວ

ບາງສະບັບມີ, "ມັນແນ່ນອນແມ່ນຍ້ອນພຣະພິໂລດຂອງພຣະຢາເວ," ເຊິ່ງເປັນພຽງແຕ່ການອ່ານຂໍ້ພຣະຄຳພີເດີມ. ຖ້າຜູ້ແປສາມາດເຂົ້າເຖິງສະບັບພາສາທີ່ສຳຄັນໃນພາກພື້ນຂອງພວກເຂົາ, ພວກເຂົາຄວນຈະເຮັດຕາມຕົວເລືອກຂອງພວກເຂົາ.

ຕາມຄຳເວົ້າຂອງພຣະຢາເວ

ໃນນີ້ “ຄຳເວົ້າ” ເປັນຕົວແທນໃຫ້ຄຳສັ່ງຂອງ ພຣະຢາເວ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງທີ່ ພຣະຢາເວ ໄດ້ສັ່ງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໃຫ້ພວກເຂົາອອກໄປໃຫ້ພົ້ນຈາກສາຍຕາຂອງພຣະອົງ

"ກຳຈັດພວກເຂົາ" ຫລື "ທຳລາຍພວກເຂົາ"

ເລືອດທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດ, ຊຶ່ງພະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ໄຫລອອກ

ເລືອດແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຊີວິດທີ່ບໍລິສຸດ, ແລະການນອງເລືອດແມ່ນຄຳສັບສຳລັບການຂ້າຄົນບໍລິສຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນບໍລິສຸດທີ່ລາວໄດ້ຂ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ເມືອງເຢຣູຊາເລັມເຕັມໄປດ້ວຍເລືອດທີ່ບໍ່ມີຄວາມຜິດ

ເລືອດແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຊີວິດທີ່ບໍລິສຸດ, ແລະການນອງເລືອດແມ່ນຄຳສັບສຳລັບການຂ້າຄົນບໍລິສຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ຂ້າຄົນທີ່ບໍລິສຸດຫລາຍຄົນໃນເມືອງເຢຣູຊາເລັມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)