lo_tn/2ki/21/07.md

2.2 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ເລື່ອງລາວກ່ຽວກັບການປົກຄອງຂອງກະສັດ ມານາເຊ ຍັງສືບຕໍ່.

ທີ່ພ​ະອົງໄດ້ຊົງສ້າງນັ້ນ

ມານາເຊອາດຈະບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກ. ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງຄົງຈະເຮັດວຽກນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ມານາເຊໄດ້ສັ່ງໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວຜະລິດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ທີ່​ເຮົາຈະໃສ່ຊື່ຂອງເຮົາໄວ້ຕະຫລອດໄປ

"ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ຄົນນະມັດສະການຂ້ອຍຕະຫລອດໄປ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຕີນຂອງອິສະຣາເອນ

ຕີນແມ່ນສໍາລັບບຸກຄົນ, ແລະຊື່ຂອງກຸ່ມປະຊາຊົນແມ່ນສໍາລັບປະຊາຊົນຕົວເອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາວອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ກວ່າບັນ​ດາປະຊາຊາດເຊິ່ງພຣະຢາເວໄດ້ຊົງທຳລາຍໃຫ້​ພົ້ນ​ຫນ້າປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ

ໃນນີ້ “ປະເທດ” ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ເຄີຍອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນການາອານກ່ອນທີ່ຊາວອິດສະຣາເອນຈະມາເຖິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍິ່ງກວ່າປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ທຳລາຍໃນຂະນະທີ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນກ້າວຂ້າມແຜ່ນດິນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)