3.1 KiB
ໃນປີທີສາມສິບ-ເກົ້າແຫ່ງກະສັດອຸດຊີຢາ ແຫ່ງຢູດາ
ປີທີສາມສິບເກົ້າຂອງກະສັດອາຊາຣິຢາຂອງຢູດາ - ມັນສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງວ່ານີ້ແມ່ນປີທີສາມສິບເກົ້າແຫ່ງການປົກຄອງຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນປີ 39 ຂອງການປົກຄອງຂອງກະສັດອາຊາຣິຢາຂອງກະສັດຢູດາ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])
ພຣະອົງກໍໄດ້ຊົງເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນສາຍຕາຂອງພຣະຢາເວ
ສາຍຕາຂອງພຣະຢາເວເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ການພິພາກສາຂອງພຣະຢາເວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 3: 1. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃນການພິພາກສາຂອງພຣະຢາເວ" ຫລື "ສິ່ງທີ່ ພຣະຢາເວຖືວ່າເປັນສິ່ງຊົ່ວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຕະຫລອດການປົກຄອງຂອງພະອົງ
ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຊີວິດ" ສາມາດແປກັບ ຄຳວ່າ "ອາໄສຢູ່". ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕະຫຼອດເວລາທີ່ລາວມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ບໍ່ໄດ້ປະຖິ້ມບາບທັງຫລາຍຂອງເຢໂຣໂບອາມບຸດຊາຍຂອງເນບັດ
ການອອກຈາກບາບສະແດງເຖິງການປະຕິເສດການເຮັດບາບເຫລົ່ານັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊກາຣີຢາບໍ່ປະຕິເສດທີ່ຈະເຮັດບາບຂອງເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍຂອງເນບັດ" ຫລື "ລາວໄດ້ເຮັດບາບຄືກັບເຢໂຣໂບອາມລູກຊາຍຂອງເນບັດໄດ້ເຮັດບາບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ໄດ້ຊົງນຳພາອິສະຣາເອນໃຫ້ເຮັດບາບດ້ວຍ
ນີ້ຄຳວ່າອິດສະຣາເອນຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນແຫ່ງອານາຈັກອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນເຮັດບາບ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)