lo_tn/2ki/14/11.md

2.0 KiB

ແຕ່ອາມາຊີຢາບໍ່ຍອມຟັງ

ໃນນີ້ "ຟັງ" ຫມາຍເຖິງການເຊື່ອຟັງຄຳເຕືອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ອາມາຊິຢາຈະບໍ່ເຊື່ອຟັງຄຳເຕືອນຂອງເຢໂຮອາດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ດັ່ງນັ້ນເຢໂຮອາດ ກະສັດແຫ່ງອິສະຣາເອນ ຈຶ່ງໄດ້ຊົງໂຈມຕີ...ອາມາຊີຢາ ກະສັດແຫ່ງຢູດາ

ກອງທັບຂອງກະສັດເຫລົ່ານີ້ໄດ້ໄປສູ້ຮົບກັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນເຢໂຮອາດແລະກອງທັບຂອງລາວໄດ້ໄປສູ້ຮົບກັບອາມາຊິຢາແລະກອງທັບຂອງລາວແລະພວກເຂົາໄດ້ພົບກັນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ເບັດເຊເ​ມັດ

ນີ້ແມ່ນເມືອງຫນຶ່ງໃນແຂວງຢູດາ ໃກ້ກັບຊາຍແດນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ຢູດາກໍໄດ້​ພ່າຍ​ແພ້ຊາວອິສະຣາເອນ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ອິດສະຣາເອນໄດ້ເອົາຊະນະຢູດາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຜູ້ຊາຍທຸກຄົນກໍໄດ້ຫນີກັບບ້ານ

"ພວກຜູ້ຊາຍທັງຫມົດໃນກອງທັບຢູດາໄດ້ແລ່ນຫນີກັບບ້ານ"