lo_tn/2ki/14/04.md

2.8 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ເລື່ອງລາວຂອງການປົກຄອງຂອງອາມາຊິຍາເປັນກະສັດຢູດາສືບຕໍ່ໄປ.

ແຕ່ສະຖານສູງເຫລົ່ານັ້ນກໍຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຖືກທຳລາຍເທື່ອ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ບັນດາສະຖານທີ່ສູງໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອນະມັດສະການ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ຍົກຍ້າຍບ່ອນສູງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຖວາຍສັດເປັນເຄື່ອງບູຊາ ແລະ ເຜົາເຄື່ອງຫອມທີ່ສະ​ຖານ​ສູງເຫລົ່ານັ້ນ

ບັນດາສະຖານທີ່ສູງໄດ້ຖືກນຳ ໃຊ້ເພື່ອນະມັດສະການ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖວາຍເຄື່ອງເຜົາບູຊາ ແລະ ບູຊາພະເຈົ້ານອກຮີດຢູ່ສະຖານທີ່ສູງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ

ນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອແນະນຳເຫດການໃຫມ່. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

ຣາ​ຊອານາຈັກໄດ້​ຢູ່ໃນພ​ະ​ຫັດຂອງພ​ະ​ອົງຢ່າງ​ຫມັ້ນ​ຄົງ​ແລ້ວ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທັນທີທີ່ອາມາຊິຢາຕັ້ງການປົກຄອງ ແລະ ອຳນາດກະສັດຂອງລາວຢ່າງປອດໄພ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພ​ະ​ອົງ​ກໍ​ໄດ້ຊົງຂ້າພວກ​ຜູ້ຮັບໃຊ້

ອາມາຊິຍາອາດຈະສັ່ງຄົນອື່ນຂ້າເຈົ້າຫນ້າທີ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພະອົງໄດ້ໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງປະຕິບັດເຈົ້າຫນ້າທີ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)