2.8 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເລື່ອງລາວຂອງການປົກຄອງຂອງອາມາຊິຍາເປັນກະສັດຢູດາສືບຕໍ່ໄປ.
ແຕ່ສະຖານສູງເຫລົ່ານັ້ນກໍຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຖືກທຳລາຍເທື່ອ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ບັນດາສະຖານທີ່ສູງໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອນະມັດສະການ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ຍົກຍ້າຍບ່ອນສູງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຖວາຍສັດເປັນເຄື່ອງບູຊາ ແລະ ເຜົາເຄື່ອງຫອມທີ່ສະຖານສູງເຫລົ່ານັ້ນ
ບັນດາສະຖານທີ່ສູງໄດ້ຖືກນຳ ໃຊ້ເພື່ອນະມັດສະການ. ນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖວາຍເຄື່ອງເຜົາບູຊາ ແລະ ບູຊາພະເຈົ້ານອກຮີດຢູ່ສະຖານທີ່ສູງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ສິ່ງນີ້ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ
ນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອແນະນຳເຫດການໃຫມ່. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
ຣາຊອານາຈັກໄດ້ຢູ່ໃນພະຫັດຂອງພະອົງຢ່າງຫມັ້ນຄົງແລ້ວ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທັນທີທີ່ອາມາຊິຢາຕັ້ງການປົກຄອງ ແລະ ອຳນາດກະສັດຂອງລາວຢ່າງປອດໄພ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພະອົງກໍໄດ້ຊົງຂ້າພວກຜູ້ຮັບໃຊ້
ອາມາຊິຍາອາດຈະສັ່ງຄົນອື່ນຂ້າເຈົ້າຫນ້າທີ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພະອົງໄດ້ໃຫ້ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງປະຕິບັດເຈົ້າຫນ້າທີ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)