lo_tn/2ki/10/01.md

2.1 KiB

ລູກຫລານເຈັດສິບຄົນ

"ລູກຫລານ 70 ຄົນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ເຢຮູ ໄດ້ຂຽນຈົດຫມາຍ ແລະ ສົ່ງໄປທີ່ເມືອງຊາມາເຣຍ

ຫມາຍຄວາມວ່າເຢຮູໄດ້ສົ່ງຜູ້ສົ່ງຈົດຫມາຍໄປສົ່ງຈົດຫມາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຢຮູຂຽນຈົດຫມາຍແລະສົ່ງນັກຂ່າວໃຫ້ສົ່ງພວກເຂົາຢູ່ເມືອງຊາມາເຣຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໂດຍກ່າວວ່າ "ເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າ

"ຈົດຫມາຍກ່າວວ່າ, 'ເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າ"

ຕັ້ງລາວໄວ້ເທິງບັນລັງຂອງພໍ່ຂອງເຂົາ

ນີ້, ການນັ່ງເທິງບັນລັງຂອງກະສັດຫມາຍຄວາມວ່າ ຈະຖືກແຕ່ງຕັ້ງໃຫ້ເປັນກະສັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ງຕັ້ງລາວໃຫ້ເປັນກະສັດແທນພໍ່ຂອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເພື່ອເຊື້ອສາຍຂອງເຈົ້ານາຍຂອງພວກເຈົ້າ

"ເຊື້ອສາຍຂອງເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າ" ຕໍ່ໄປນີ້ຜູ້ຊາຍທີ່ພວກເຂົາເລືອກເປັນກະສັດຖືກເອີ້ນວ່າເຊື້ອສາຍຂອງກະສັດອາຮາບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອປ້ອງກັນລູກຫລານຂອງເຈົ້ານາຍຂອງເຈົ້າ" ຫລື "ເພື່ອປົກປ້ອງລາວ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)