lo_tn/2ki/09/17.md

1.6 KiB

ທະຫານຍາມ

"ປ້ອງກັນ"

ກຸ່ມຂອງເຢຮູເມື່ອລາວມາທາງໄກ

"ເຢຮູແລະຜູ້ຄົນຂອງລາວຍ້ອນວ່າພວກເຂົາຍັງຢູ່ໄກກັນ"

ທ່ານກ່ຽວຂ້ອງອັນໃດກັບສັນຕິ?

ເຢຮູໃຊ້ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ເພື່ອບອກຜູ້ສື່ຂ່າວວ່າມັນບໍ່ມີຄວາມກັງວົນຫຍັງເລີຍຖ້າລາວສະຫງົບຫລືບໍ່. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນບໍ່ແມ່ນຄວາມກັງວົນຂອງທ່ານຖ້າຂ້ອຍມີຄວາມສະຫງົບສຸກ!" ຫຼື "ມັນບໍ່ແມ່ນສຳລັບທ່ານທີ່ຈະຮູ້ວ່າຂ້ອຍໄດ້ມາຢູ່ໃນຄວາມສະຫງົບສຸກແລ້ວບໍ!" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຜູ້ນຳຂ່າວໄດ້ພົບກັບພວກເຂົາ, ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ກັບມາອີກ

ທະຫານເຝົ້າຍາມໄດ້ບອກກະສັດໂຢຣາມວ່າຄົນທີ່ລາວສົ່ງໄປນັ້ນບໍ່ແມ່ນຄົນທີ່ກັບມາຕອບຄຳຖາມຂອງກະສັດ.