2.5 KiB
2.5 KiB
ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງນາຍຂອງລາວ
ນີ້ໝາຍເຖິງນາຍອື່ນໆທີ່ກຳລັງຮັບໃຊ້ກະສັດອາຮາບ.
ຄົນບ້າ
"ຄົນຜີບ້າ"
ພວກເຈົ້າຮູ້ຈັກຊາຍຄົນນັ້ນແລະສິ່ງທີ່ເຂົາເວົ້າແລ້ວ
ເຢຮູເວົ້າວ່າລາວເປັນຜູ້ທຳນວາຍຫນຸ່ມ ແລະ ພວກເຂົາທຸກຄົນຄຸ້ນເຄີຍກັບບັນດາປະເພດຂອງຜູ້ທຳນວາຍທີ່ຊາວຫນຸ່ມເວົ້າທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ຈັກສິ່ງທີ່ຜູ້ທຳນວາຍໜຸ່ມນ້ອຍຄືລາວເວົ້າ"
ບອກພວກເຮົາມາເຖີດ
"ບອກພວກເຮົາວ່າລາວເວົ້າແນວໃດ"
ລາວໄດ້ເວົ້າແນວນີ້ແລະສິ່ງນັ້ນກັບຂ້ອຍ
"ລາວເວົ້າກ່ຽວກັບບາງເລື່ອງ"
ເຄື່ອງແຕ່ງກາຍທີ່ສວມຂ້າງນອກຂອງພວກເຂົາອອກມາ ແລະປູໃຫ້ເຢຮູຢຽບ
ໃນວັດທະນະທຳນີ້, ການໃສ່ເສື້ອຜ້າຢູ່ພື້ນແມ່ນວິທີການໃຫ້ກຽດແກ່ກະສັດ, ເພື່ອວ່າຕີນຂອງລາວຈະບໍ່ສຳພັດກັບພື້ນທີ່ເປື້ອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາເສື້ອຊັ້ນນອກຂອງພວກເຂົາອອກໄປແລະວາງຢູ່ຕໍ່ໜ້າເຢຮູເພື່ອໃຫ້ລາວຍ່າງຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ພວກເຂົາເປົ່າເຂົາສັດແລະເວົ້າວ່າ
ບໍ່ແມ່ນທຸກຄົນຮ້ອງສຽງດັງ. ມັນອາດຈະມີພຽງແຕ່ຄົນຫນຶ່ງຮ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາໄດ້ເປົ່າແກ ແລະ ພວກເຂົາເວົ້າທັງຫມົດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)