lo_tn/2ki/09/11.md

2.5 KiB

ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງນາຍຂອງລາວ

ນີ້ໝາຍເຖິງນາຍອື່ນໆທີ່ກຳລັງຮັບໃຊ້ກະສັດອາຮາບ.

ຄົນບ້າ

"ຄົນຜີບ້າ"

ພວກເຈົ້າຮູ້ຈັກຊາຍຄົນນັ້ນແລະສິ່ງທີ່ເຂົາເວົ້າແລ້ວ

ເຢຮູເວົ້າວ່າລາວເປັນຜູ້ທຳນວາຍຫນຸ່ມ ແລະ ພວກເຂົາທຸກຄົນຄຸ້ນເຄີຍກັບບັນດາປະເພດຂອງຜູ້ທຳນວາຍທີ່ຊາວຫນຸ່ມເວົ້າທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ຈັກສິ່ງທີ່ຜູ້ທຳນວາຍໜຸ່ມນ້ອຍຄືລາວເວົ້າ"

ບອກພວກເຮົາມາເຖີດ

"ບອກພວກເຮົາວ່າລາວເວົ້າແນວໃດ"

ລາວໄດ້ເວົ້າແນວນີ້ແລະສິ່ງນັ້ນກັບຂ້ອຍ

"ລາວເວົ້າກ່ຽວກັບບາງເລື່ອງ"

ເຄື່ອງແຕ່ງກາຍທີ່ສວມຂ້າງນອກຂອງພວກເຂົາອອກມາ ແລະປູໃຫ້ເຢຮູຢຽບ

ໃນວັດທະນະທຳນີ້, ການໃສ່ເສື້ອຜ້າຢູ່ພື້ນແມ່ນວິທີການໃຫ້ກຽດແກ່ກະສັດ, ເພື່ອວ່າຕີນຂອງລາວຈະບໍ່ສຳພັດກັບພື້ນທີ່ເປື້ອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາເສື້ອຊັ້ນນອກຂອງພວກເຂົາອອກໄປແລະວາງຢູ່ຕໍ່ໜ້າເຢຮູເພື່ອໃຫ້ລາວຍ່າງຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ພວກເຂົາເປົ່າເຂົາສັດແລະເວົ້າວ່າ

ບໍ່ແມ່ນທຸກຄົນຮ້ອງສຽງດັງ. ມັນອາດຈະມີພຽງແຕ່ຄົນຫນຶ່ງຮ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາໄດ້ເປົ່າແກ ແລະ ພວກເຂົາເວົ້າທັງຫມົດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)