lo_tn/2ki/04/21.md

1.4 KiB

ຢູ່ເທິງບ່ອນນອນຂອງຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ

ນີ້ແມ່ນຕຽງນອນໃນຫ້ອງທີ່ນາງໄດ້ຕຽມໃວ້ສຳລັບເອລີຊາເມື່ອລາວເດີນທາງຜ່ານເມືອງຊູເນມ.

ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ

"ເອລິຊາ, ຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ"

ເພື່ອຂ້ອຍຈະຮີບໄປຫາຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ຂ້ອຍຈະກັບມາ

ນາງບອກຜົວວ່າລາວຈະໄປຫາເອລີຊາແຕ່ນາງບໍ່ໄດ້ບອກວ່າລາວໄປເພາະວ່າລູກຊາຍຂອງພວກເຂົາໄດ້ເສຍຊີວິດແລ້ວ. ປະໂຫຍກອາດຈະຖືກເພີ່ມເຂົ້າມາເພື່ອໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ສົມເຫດສົມຜົນຄືກັບໃນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອຂ້ອຍຈະຮີບໄປຫາຄົນຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ຂ້ອຍຈະກັບມາ." ແຕ່ນາງບໍ່ໄດ້ບອກຜົວວ່າລູກຊາຍຂອງພວກເຂົາໄດ້ເສຍຊີວິດໄປແລ້ວ.” (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)