lo_tn/2ki/03/04.md

1.7 KiB

ພະອົງຕ້ອງຖວາຍລູກແກະ 100,000 ໂຕ ແລະ ຂົນແກະໂຕຜູ້ 100,000 ຜືນ

ເມຊາກຕ້ອງໃຫ້ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ແກ່ກະສັດອິດສະຣາເອນເພາະວ່າອານາຈັກຂອງລາວຖືກຄອບຄອງໂດຍກະສັດອິດສະຣາເອນ. ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆປີລາວຖືກບັງຄັບໃຫ້ຖວາຍແກະຈຳນວນ 100,000 ໂຕ ແລະຂົນແກະໂຕຜູ້ 100.000 ຜືນໃຫ້ກະສັດແຫ່ງອິດສະຣາເອນ, ເພາະວ່າອານາຈັກຂອງລາວຖືກຄວບຄຸມໂດຍກະສັດອິດສະຣາເອນ" (UDB) (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເພື່ອເຕົ້າໂຮມຄົນອິດສະຣາເອນທັງຫມົດໃນການສູ້ຮົບ.

"ເພື່ອກະກຽມປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໃນການສູ້ຮົບ." ທີ່ນີ້“ ຊາວອິດສະລາເອນທັງຫມົດດ” ຫມາຍເຖິງທະຫານອິດສະຣາເອນທັງໝົດ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລະດົມທະຫານອິດສະຣາເອນທຸກຄົນເພື່ອສົງຄາມ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)