lo_tn/2ki/01/05.md

2.4 KiB

ເມື່ອຜູ້ສົ່ງຂ່າວສານນັ້ນໄດ້ກັບມາເຝົ້າອາຮາຊີຢາ

ຫລັງຈາກໄດ້ພົບກັບອາຮາຊີຢາ, ຜູ້ສົ່ງຂ່າວໄດ້ກັບຄືນໄປຫາກະສັດແທນທີ່ຈະໄປທີ່ເມືອງເອກໂຣນ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ເພາະບໍ່ມີພຣະເຈົ້າໃນອິສະຣາເອນແລ້ວບໍ ເຈົ້າຈຶ່ງໃຊ້ຄົນໄປປຶກສາບາອານເຊບຸບ, ພະເຈົ້າແຫ່ງເອກໂຣນ?

ຄຳຖາມທີ່ບໍ່ຫວັງຄຳຕອບນີ້ ເປັນຄຳຕຳນິສຳລັບການປຶກສາບາອານເຊບຸບ. ນີ້ອາດຈະຖືກຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ນີ້ແມ່ນເລື່ອງຕະຫລົກເພາະວ່າພວກເຂົາຮູ້ກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຂອງອິດສະຣາເອນຢ່າງແນ່ນອນ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານໂງ່! ທ່ານຮູ້ວ່າມີພຣະເຈົ້າໃນອິດສະຣາເອນ, ແຕ່ທ່ານໄດ້ປະຕິບັດຄືກັບວ່າທ່ານບໍ່ຮູ້ວ່າເມື່ອທ່ານສົ່ງຜູ້ຊາຍໄປປຶກສາບາອານເຊບຸບ, ພະເຈົ້າຂອງເອກໂຣນ!" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]])

ເຈົ້າຈະບໍ່ໄດ້ລຸກຂຶ້ນ; ຈາກທີ່ນອນຂອງເຈົ້າ,

ເມື່ອກະສັດອາຮາຊີຢາໄດ້ຮັບບາດເຈັບລາວຖືກວາງຢູ່ເທິງຕຽງ. ພຣະຢາເວ ກ່າວວ່າລາວຈະບໍ່ຫາຍດີແລະບໍ່ສາມາດອອກຈາກຕຽງໄດ້. ແປຄຳເວົ້ານີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃນ 1: 3. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຈະບໍ່ຫາຍດີແລະທ່ານຈະບໍ່ລຸກຈາກຕຽງທີ່ທ່ານນອນຢູ່" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)