lo_tn/2co/11/10.md

3.2 KiB

ໃນຖານະເປັນຄວາມຈິງຂອງພຣະຄຣິດຢູ່ໃນຂ້າພະ ເຈົ້າ, ນີ້

ໂປໂລໄດ້ເນັ້ນຫນັກວ່າ ເພາະວ່າຜູ້ອ່ານຂອງລາວຮູ້ວ່າລາວບອກຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດ, ພວກເຂົາສາມາດຮູ້ໄດ້ວ່າລາວ ກຳລັງບອກຄວາມຈິງຢູ່ນີ້. "ຄືກັນກັບທີ່ເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ແລະປະກາດຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດແທ້ໆເຈົ້າສາມາດຮູ້ໄດ້ວ່າສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງຈະເວົ້ານັ້ນແມ່ນຄວາມຈິງນີ້."

ຄວາມໂອ້ອວດຂອງຂ້າພະເຈົ້ານີ້ຈະບໍ່ງຽບໄປ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຢຸດໂອ້ອວດແລະມິດງຽບຢູ່." ໂປໂລ ແມ່ນ "ໂອ້ອວດ" ທີ່ລາວ "ປະກາດຂ່າວປະເສີດ" (11: 7). (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ພາກສ່ວນຂອງ ອາຂາຢາ

"ຂົງເຂດຕ່າງໆຂອງ ອາຂາຢາ." ຄຳວ່າ“ ພາກສ່ວນ” ເວົ້າເຖິງພື້ນທີ່ດິນ, ບໍ່ແມ່ນການແບ່ງແຍກທາງການເມືອງ.

ຍ້ອນຫຍັງ? ເພາະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮັກເຈົ້າບໍ?

ໂປໂລໃຊ້ ຄຳຖາມກ່ຽວກັບຄວາມຮັກ ສຳລັບຊາວໂກ ຣິນໂທ. ຄຳຖາມເຫລົ່ານີ້ສາມາດລວມເຂົ້າກັນຫລືສ້າງເປັນຄຳຖະແຫຼງການ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ມັນແມ່ນຍ້ອນວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮັກເຈົ້າທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຢາກເປັນພາລະຂອງເຈົ້າບໍ?" ຫລື "ຂ້າພະເຈົ້າຈະຮັກສາເຈົ້າບໍ່ໃຫ້ຈ່າຍເງິນຕໍ່ຄວາມຕ້ອງການຂອງຂ້າພະເຈົ້າເພາະວ່າສິ່ງນີ້ສະແດງໃຫ້ຄົນອື່ນເຫັນວ່າຂ້າພະເຈົ້າຮັກເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພຣະເຈົ້າຮູ້

ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າຮັກເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)