lo_tn/2co/10/11.md

2.5 KiB

ໃຫ້ຄົນດັ່ງກ່າວຮັບຮູ້

"ຂ້າພະເຈົ້າຢາກໃຫ້ຄົນດັ່ງກ່າວມີສະຕິ"

ສິ່ງທີ່ພວກເຮົາເວົ້າຢູ່ໃນຄຳເວົ້າຂອງຈົດຫມາຍຂອງພວກເຮົາ ເມື່ອພວກເຮົາບໍ່ຢູ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາຈະຢູ່ໃນການກະທຳຂອງພວກເຮົາ ເມື່ອພວກເຮົາຢູ່ນັ້ນ

"ພວກເຮົາຈະເຮັດສິ່ງດຽວກັນໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາຢູ່ກັບທ່ານທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຂຽນກ່ຽວກັບຕົວອັກສອນຂອງພວກເຮົາໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຢູ່ຫ່າງຈາກທ່ານ"

ພວກເຮົາ ... ຂອງພວກເຮົາ

ຕົວຢ່າງທັງຫມົດຂອງຖ້ອຍຄຳເຫລົ່ານີ້ຫມາຍເຖິງທີມງານພັນທະກິດຂອງໂປໂລແຕ່ບໍ່ແມ່ນຊາວໂກຣິນໂທ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ເພື່ອຈັດກຸ່ມຕົວເອງ ຫລືປຽບທຽບ

"ທີ່ຈະເວົ້າວ່າພວກເຮົາດີເທົ່າກັບ"

ພວກເຂົາສົມທຽບຕົວພວກເຂົາເອງໂດຍຊຶ່ງກັນແລະ ກັນແລະປຽບທຽບຕົວເອງ ກັບສິ່ງອຶ່ນໆ

ໂປໂລກຳລັງເວົ້າຫລາຍຄຳສິ່ງດຽວກັນສອງຄັ້ງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ພວກເຂົາວັດແທກຕົນເອງໂດຍກັນແລະກັນ

ໂປໂລກຳລັງເວົ້າເຖິງຄວາມດີຄືກັບວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາສາມາດວັດແທກໄດ້. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ພວກເຂົາເບິ່ງເຊິ່ງກັນແລະກັນແລະພະຍາຍາມເບິ່ງວ່າໃຜດີກວ່າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ບໍ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈ

"ສະແດງວ່າພວກເຂົາທຸກຄົນບໍ່ຮູ້ຫຍັງເລີຍ"