lo_tn/2co/06/11.md

3.7 KiB

ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່

ໂປໂລ ສົ່ງເສີມໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນເມືອງໂກຣິນໂທ ແຍກອອກຈາກຮູບເຄົາຣົບ ແລະດຳເນີນຊີວິດທີ່ສະອາດເພື່ອພຣະເຈົ້າ.

ພວກເຮົາເວົ້າກັບທ່ານທັງຫລາຍ

ເວົ້າດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດຕໍ່ທ່ານ

ໃຈຂອງພວກເຮົາກໍ່ເປີດກວ້າງ

ໂປໂລກ່າວເຖິງຄວາມຮັກທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງລາວຕໍ່ຊາວໂກລິນໂທວ່າມີຫົວໃຈທີ່ເປີດກວ້າງ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ພວກເຮົາຮັກເຈົ້າຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຫົວໃຈຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຖືກຄວບຄຸມໂດຍພວກເຮົາ, ແຕ່ທ່ານຖືກຍັບຍັ້ງຈາກຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານເອງ

ໂປໂລກ່າວເຖິງຊາວໂກຣິນໂທຂາດຄວາມຮັກຕໍ່ລາວຄືກັບວ່າຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາຖືກບີບຮັດເຂົ້າໄປໃນບ່ອນທີ່ຄັບແຄບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຫົວໃຈຂອງພວກເຈົ້າບໍ່ສະກັດກັ້ນພວກເຮົາ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຍັບຍັ້ງຫົວໃຈຂອງທ່ານ" ຫລື "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເຫດຜົນໃດໆທີ່ທ່ານຈະຢຸດຮັກພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ທ່ານຖືກຄວບຄຸມໂດຍຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານກຳລັງຍັບຍັ້ງທ່ານເອງ" ຫລື "ທ່ານໄດ້ຢຸດຮັກພວກເຮົາຍ້ອນເຫດຜົນຂອງທ່ານເອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໃນການແລກປ່ຽນທີ່ຍຸດຕິທຳ

"ເປັນການຕອບໂຕ້ທີ່ເຫມາະສົມ"

ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າຄືເວົ້າກັບລູກນ້ອຍ

ໂປໂລກ່າວເຖິງຊາວໂກຣິນໂທໃນຖານະເປັນລູກນ້ອຍທາງວິນຍານຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າຄືກັບວ່າຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນພໍ່ຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເປີດໃຈຂອງທ່ານໃຫ້ກ້ວາງ

ໂປໂລຮຽກຮ້ອງຊາວໂກຣິນໂທໃຫ້ຮັກລາວຄືກັບທີ່ລາວໄດ້ຮັກພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຮັກພວກເຮົາຫລາຍເທົ່າທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຮັກທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)