3.7 KiB
ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່
ໂປໂລ ສົ່ງເສີມໃຫ້ຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນເມືອງໂກຣິນໂທ ແຍກອອກຈາກຮູບເຄົາຣົບ ແລະດຳເນີນຊີວິດທີ່ສະອາດເພື່ອພຣະເຈົ້າ.
ພວກເຮົາເວົ້າກັບທ່ານທັງຫລາຍ
ເວົ້າດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດຕໍ່ທ່ານ
ໃຈຂອງພວກເຮົາກໍ່ເປີດກວ້າງ
ໂປໂລກ່າວເຖິງຄວາມຮັກທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງລາວຕໍ່ຊາວໂກລິນໂທວ່າມີຫົວໃຈທີ່ເປີດກວ້າງ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ພວກເຮົາຮັກເຈົ້າຫລາຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຫົວໃຈຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຖືກຄວບຄຸມໂດຍພວກເຮົາ, ແຕ່ທ່ານຖືກຍັບຍັ້ງຈາກຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານເອງ
ໂປໂລກ່າວເຖິງຊາວໂກຣິນໂທຂາດຄວາມຮັກຕໍ່ລາວຄືກັບວ່າຫົວໃຈຂອງພວກເຂົາຖືກບີບຮັດເຂົ້າໄປໃນບ່ອນທີ່ຄັບແຄບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຫົວໃຈຂອງພວກເຈົ້າບໍ່ສະກັດກັ້ນພວກເຮົາ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ຍັບຍັ້ງຫົວໃຈຂອງທ່ານ" ຫລື "ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເຫດຜົນໃດໆທີ່ທ່ານຈະຢຸດຮັກພວກເຮົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ທ່ານຖືກຄວບຄຸມໂດຍຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງທ່ານກຳລັງຍັບຍັ້ງທ່ານເອງ" ຫລື "ທ່ານໄດ້ຢຸດຮັກພວກເຮົາຍ້ອນເຫດຜົນຂອງທ່ານເອງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ໃນການແລກປ່ຽນທີ່ຍຸດຕິທຳ
"ເປັນການຕອບໂຕ້ທີ່ເຫມາະສົມ"
ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າຄືເວົ້າກັບລູກນ້ອຍ
ໂປໂລກ່າວເຖິງຊາວໂກຣິນໂທໃນຖານະເປັນລູກນ້ອຍທາງວິນຍານຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າຄືກັບວ່າຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນພໍ່ຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເປີດໃຈຂອງທ່ານໃຫ້ກ້ວາງ
ໂປໂລຮຽກຮ້ອງຊາວໂກຣິນໂທໃຫ້ຮັກລາວຄືກັບທີ່ລາວໄດ້ຮັກພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ວ່າ: "ຮັກພວກເຮົາຫລາຍເທົ່າທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຮັກທ່ານ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)