lo_tn/2ch/06/18.md

2.4 KiB

ແຕ່ແທ້ຈິງແລ້ວພຣະເຈົ້າຈະຊົງປະທັບກັບມະນຸດທີ່ແຜ່ນດິນໂລກຫລື?

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ພຣະເຈົ້າ, ແນ່ນອນພຣະອົງຈະບໍ່ຢູ່ກັບມະນຸດຊາດເທິງແຜ່ນດິນໂລກ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຈັກກະວານ ແລະ ຟ້າສະຫວັນອັນສູງທີ່ສຸດ

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ການແປຂອງທ່ານຂໍ້ນີ້ໃນ 2:6.

ຂໍຊົງຮັບຟັງສຽງຮ້ອງ ແລະ ຄຳອະທິຖານ

ຄຳວ່າ "ສຽງຮ້ອງ" ແລະ "ຄຳອະທິຖານ" ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ຮ່ວມກັນທັງສອງຄຳນີ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມຈິງໃຈຂອງ ຄຳອະທິຖານຂອງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະລຸນາຕອບຄຳຂໍຂອງຂ້ານ້ອຍຢ່າງຈິງຈັງ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ເພື່ອວ່າພຣະເນດຂອງພຣະອົງຈະຊົງຢູ່ເຫນືອພຣະວິຫານນີ້ທັງກາງເວັນ ແລະ ກາງຄືນ

"ໂຜດຊ່ວຍຜູ້ທີ່ມາຫາພຣະອົງຢູ່ໃນພຣະວິຫານ, ໃນທຸກເວລາ - ກາງເວັນ ຫລື ກາງຄືນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຊຶ່ງພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ ຈະຕັ້ງພຣະນາມຂອງພຣະອົງໄວ້ບ່ອນນັ້ນ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບ່ອນທີ່ພຣະອົງກ່າວວ່າພຣະອົງຈະເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ຈັກພຣະອົງ"

ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງໄດ້ອະທິຖານຢູ່ຕໍ່ຫນ້າສະຖານທີ່ນີ້

ນັກປະພັນໄດ້ອະທິຖານຕາມທິດທາງຂອງພຣະວິຫານ.