1.9 KiB
1.9 KiB
ໃຫ້ປົກປ້ອງຮັກສາສິ່ງທີ່ເຮົາມອບໃຫ້ເຈົ້າ
ສາມາດຣະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະກາດຄວາມຈິງຢ່າງສັດຊື່ທີ່ພຣະເຢຊູມອບໃຫ້ເຈົ້າ ດ້ວຍຄວາມສັດຊື່" (UDB) ( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive )
ຫລີກລຽ້ງຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດ
"ຢ່າ່ໃສ່ໃຈກັບຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດ"
ຄວາມຮູ້ທີ່ບໍ່ຖືກຕອ້ງ
ສາມາດຣະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:"ສິ່ງທີ່ບາງຄົນເອີ້ນວ່າຄວາມຮູ້ທີ່ບໍ່ຖືກຕອ້ງ
ພວກເຂົາເຮັດຜິດພາດທາງດາ້ນຄວາມເຊື່ອ
ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຄວາມເຊື່ອ ໃນພຣະຄຣິດ ເຫມືອນກັບວ່າມັນເປັນເປົ້າຫມາຍທີ່ຕັ້ງໃວ້ ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ :" ພວກເຂົາບໍ່ເຂົ້າໃຈເລື້ອງຄວາມເຊື່ອທີ່ແທ້ຈິງ ( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂໍໃຫ້ພຣະຄຸນຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ກັບເຈົ້າ
"ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊົງໂຜດໃຫ້ພວກເຈົ້າ " "ເຈົ້າ" ເປັນຈຳນວນຫລາຍ ແລະຫມາຍເຖິງກຸ່ມຄຣິສະຕຽນທັງຫມົດ ( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-you )