lo_tn/1ti/04/06.md

4.2 KiB

ຖ້າທ່ານໄດ້ສອນສິ່ງເຫລົ່ານີ້ຕໍ່ພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານ

ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ ເຫມືອນກັບວ່າພວກເຂົາເປັນສິ່ງຂອງ ທີ່ສາມາດນຳສະເຫນີຕໍ່ຜູ່ເຊື່ອໄດ້. ທີ່ນີ້ເພື່ອວາງໃວ້ກ່ອນ ຫມາຍເຖິງການສອນຫລືເພື່ອເຕືອນ. ເບິ່ງ: " ຖ້າທ່ານຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ມີຄວາມເຊື່ອຈຳສິ່ງເຫລົ່ານີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ສິ່ງເຫລົ່ານີ້

ນີ້ຫມາຍເຖິງການສອນທີ່ເລີ້ມຕົ້ນໃນ 3:16.

ພີ່ນອ້ງ

ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນບໍ່ວ່າຈະເປັນຊາຍຫລື ຍິງ.( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations )

ທ່ານໄດ້ຮັບການລ້ຽງດູໂດຍຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄວາມເຊື່ອ ແລະ ດ້ວຍຄຳສອນທີ່ດີທີ່ທ່ານໄດ້ປະຕິບັດຕາມ.

ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງ ພຣະຄັມຂອງພຣະເຈົ້າແລະຄຳສອນຂອງເຂົາ ເຫມືອນກັບວ່າມັນສາມາດລຽ້ງດູຕີໂມທຽວ ແລະເຮັດໃຫ້ເຂົາແຂງແຮງ. ສາມາດລະບຸໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່ ເບິ່ງ: "ຄຳເວົ້າທີປະກອບດ້ອຍຄວາມເຊື່ອແລະຄຳສອນທີ່ດີທ່ານເຮັດຕາມທຳໃຫ້ທ່ານເຊື່ອຫມັ້ນໃນພຣະຄຣິດຫລາຍຂຶ້ນ " ( ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] )

ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄວາມເຊື່ອ

" ຖ້ອຍຄຳເປັນສາເຫດທີ່ເຮັດໃຫ້ຄົນມີຄວາມເຊື່ອ"

ນິຍາຍຕ່າງໆໃນໂລກນີ້ທີ່ຜູ້ຍິງແກ່ມັກ

" ເລື້ອງລາວທີ່ດູຫມິ່ນແລະນິທານເມຍເກົ່າ" ຄຳສຳຫລັບ"ເລື້ອງລາວ" ນັ້ນເປັນເຫມືອນກັບ "ຕຳນານ" ໃນ 1:3, ດັ່ງນັ້ນ ທ່ານຄວນແປມັນເຫມືອນດັ່ງທີ່ເວົ້າມາແລ້ວ.

ຮັກໂດຍຍິງສູງອາຍຸ

ນີ້ອາດເປັນນິພົນທີ່ຫມາຍເຖິງ "ໂງ່" ຫລື " ບໍ່ມີປະໂຫຍດ.ໂປໂລ ບໍ່ໄດ້ຕັ້ງໃຈດູຖູກຜູ້ຍິງໃນການອ້າງອີງເຖິງ "ຍິງເຖົ້າ " . ເຂົາແລະຜູ້ເບິ່ງຂອງເຂົາຮູ້ວ່າຜູ້ຊາຍຕາຍໄວ ກ່ວ່າ ຜູ້ຍິງ, ດັ່ງນັ້ນ ຈິ່ງມີຜູ້ຍິງຫລາຍກວ່າຜູ້ຊາຍທີ່ຈິດໃຈອອນ່ແອ ເນື່ອງຈາກອາຍຸຫລາຍ ( ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຝຶກຝົນຕົນເອງໃນທາງຂອງພຣະເຈົ້າ

" ຝຶກຝົນຕົນເອງເພື່ອຖວາຍກຽດຕິຍົດແດ່ພຣະເຈົ້າ" ຫລື ຝຶກຝົນຕົວເອງໃຫ້ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ທຳໃຫ້ພຣະເຈົ້າພໍພຣະທັຍ"

ການຝຶກຝົນຮ່າງກາຍ

"ການອອກກຳລັງກາຍ"

ເປັນຄຳສັນຍາຕໍ່ຊີວິດນີ້

" ເປັນປະໂຫຍດຕໍ່ຊີວິດນີ້ " ຫລື" ຊວ່ຍໃຫ້ຊີວິດນີ້ດີຂຶ້ນ"