lo_tn/1ti/01/01.md

3.3 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ໃນປື້ມຫົວນີ້,ບໍ່ໄດ້ລະບຸໃວ້ເປັນຢ່າງອື່ນ,ຄຳທີ່"ພວກເຮົາ"ຫມາຍເຖິງ ໂປໂລ ແລະຕີໂມທຽວ(ຄົນທີ່ຂຽນຈົດຫມາຍນີ້),ລວມທັງຜູ້ເຊື່ອ.(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ໂປໂລ

"ເຮົາ" ,ໂປໂລຂຽນຈົດຫມາຍສະບັບນີ້ໃນພາສາຂອງທ່ານເອງ. ໃນການແນະນຳຜູ້ຂຽນຈົດຫມາຍສະບັບນີ້ ເຂົາອາດຕ້ອງການບອກເຖິງຜູ້ທີ່ຂຽນຈົດຫມາຍ(UDB).

ຕາມທີ່ກ່າວໃວ້ໃນກົດບັນຍັດ

"ໂດຍຄຳສັ່ງຂອງ "ຫລື "ໂດຍການກຳນົດຂອງຜູ້ມີອຳນາດ"

"ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊວ່ຍໃຫ້ພົ້ນຂອງເຮົາ"

ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊ່ວຍພວກເຮົາ

ພຣະເຢຊູຄຣິດເປັນຄວາມໃວ້ວາງໃຈຂອງພວກເຮົາ

ທີ່ນີ້"ຄວາມໃວ້ວາງໃຈຂອງເຮົາ"ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນທີ່ເຮົາມີຄວາມໃວ້ວາງໃຈ.ເບິ່ງ:"ພຣະເຢຊູຄຣິດເຊິ່ງເປັນຜູ້ທີ່ພວກເຮົາມີຄວາມໃວ້ວາງໃຈ"ແລະ"ພຣະເຢຊູຄຣິດຜູ້ທີ່ພວກເຮົາເຊື່ອ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ລູກແທ້ໃນຄວາມເຊື່ອ

ໂປໂລ ເວົ້າເຖິງຄວາມສຳພັນໃກ້ສິດກັບ ຕີໂມທຽວ ເຫມືອນກັບວ່າ ພວກເຂົາເປັນພໍ່ກັບລູກຊາຍ. ໂປໂລຄິດວ່າ ຕີໂມທຽວເປັນລູກເພາະ ໂປໂລສອນຕີໂມທຽວ ໃຫ້ມີຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ.ເບິ່ງ: "ໃຫ້ເປັນເຫມືອນລູກຊາຍຂອງເຂົາແທ້ໆ"(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພຣະຄຸນ,ພຣະເມດຕາ,ແລະສັນຕິສຸກ

"ຂໍໃຫ້ພຣະຄຸນ,ພຣະເມດຕາ,ແລະສັນຕິສຸກຢູ່ກັບເຈົ້າ" ຫລື "ຂໍໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ຮັບຄວາມເມດຕາ,ກະລຸນາ,ແລະສັນຕິສຸກ".

ພຣະເຈົ້າພຣະບິດາ

"ພຣະເຈົ້າ,ຜູ້ເປັນພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ."ທີ່ນີ້ "ພໍ່"ເປັນພຣະນາມທີ່ສຳຄັນສຳຫລັບ ພຣະເຈົ້າ.( ເບິ່ງ:guideline sonofgodprinciples)

ພຣະເຢຊູຄຣິດອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ.

"ພຣະເຢຊູຄຣິດ,ຜູ້ທີ່ເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ."