lo_tn/1th/04/07.md

1.4 KiB

ເພາະພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເອີ້ນເຮົາມາ ໃຫ້ເປັນຄົນຊົ່ວຮ້າຍ ແຕ່ໃຫ້ບໍຣິສຸດ

ປະໂຫຍກນີ້ ສາມາດເປັນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ເຮັດ. ຄຳແປອີກຢ່າງຫນຶ່ງວ່າ: ''ພຣະເຈົ້າເອີ້ນເຮົາ ໃຫ້ມີຄວາມບໍຣິສຸດແລະຄວາມບໍຣິສຸດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເອີ້ນເຮົາ

ຄຳວ່າ ''ເຮົາ'' ຫມາຍເຖີງຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນ . (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ຜູ້ໃດທີ່ ປະຕິເສດສິ່ງນີ້

''ທຸກຄົນທີ່ບໍ່ໃສ່ໃຈກັບຄຳສອນນີ້'' ຫລື ''ໃຜກໍ່ຕາມທີ່ລະເລີຍຕໍ່ຄຳສອນນີ້''

ບໍ່ໄດ້ປະຕິເສດມະນຸດ ແຕ່ປະຕິເສດພຣະເຈົ້າ

ໂປໂລ ເນ້້ນຢໍ້າວ່າສອງຄຳນີ້ ບໍ່ໄດ້ມາຈາກມະນຸດແຕ່ມາຈາກພຣະເຈົ້າ.